【摘 要】
:
本报告从关联理论角度分析了TED演讲的模拟交替传译。笔者选取了“为什么目击证人会出错(Why Eyewitnesses Get It Wrong)”;“保持联系却依旧孤单(Connected,but Alone?)”;
论文部分内容阅读
本报告从关联理论角度分析了TED演讲的模拟交替传译。笔者选取了“为什么目击证人会出错(Why Eyewitnesses Get It Wrong)”;“保持联系却依旧孤单(Connected,but Alone?)”;“你为何不能事业有成(Why You Will Fail to Have a Great Career)”等三篇社科类话题的演讲,这三篇演讲从不同角度对人类思维进行了探索分析。在进行交替传译的过程中,译者发现了三个方面的难点:(1)专业术语,即每篇演讲都涉及到了不同的行业术语和相关知识;(2)修辞手段,即演讲者利用如讽刺戏仿等方法来达到自己想要的演讲效果;(3)冗余重复,即演讲者因为口头表达习惯而造成不必要重复。为了解决这些问题,本文运用了关联理论的三个主要观点,即:认知语境、明示——推理模式和最佳关联性。认知语境是人对世界的一组假设,因为每个人背景不同而不同;明示——推理模式是指说话者发出一个信息,译者在接收到这个信息之后要加以推理理解之后才能传递给目的语听众;最佳关联性与语境努力和语境效果相关,达到最佳关联性是指让听众付出有效的语境努力取得最大的语境效果。结合以上理论,笔者对难点进行深入分析,提出了三个应对策略:(1)充实语境,即译者要不断拓展自己的知识面才能充实语境,与说话人和听众产生共鸣;(2)推理联想,即译者在接收到明示信息之后不能盲目翻译,而要思考原文的深层次含义再进行翻译;(3)删减缩略,即译者在口译过程中不必过于拘泥于原文,面对无实际意义的重复信息可以进行适当地删减缩略。本文通过关联理论对TED演讲的交替传译进行了分析,指出了难点,并结合理论提出了解决方法,希望本文提出的翻译策略能为其他口译员在进行同类文本口译时提供借鉴。
其他文献
报道厌氧-好氧工艺处理染料废水的试验结果。厌氧段采用UASB反应器,好氧段采用普通活性污泥法。试验结果表明,进水COD1150—1300mg/L、色度500倍的染料废水,在厌氧段停留6—10h,可获得60%以上的COD去除率,色度降到50—
以2015年在我国OTA市场产生重大影响的并购事件——"携程"的并购案例为切入点,介绍并购的分类和动因、并购常见的支付手段及利弊,分析了并购带来的协同效应等。
我国农业保险业经历了20多年的曲折发展历程,得出的结论是农业保险不能实行商业化运作,而开展政策性农业保险才是现阶段农业保险发展可行之路。要推进政策性农业保险制度建立,必
两岸"大三通"基本实现后,相较两岸经济合作的快速发展,有关两岸政治议题的讨论显得踟蹰不前。笔者认为,这既是两岸的实务困境所致,也与"两岸关系"思维方式有着密切的关系。为促进
非点源污染是指溶解的或固体污染物从非特定的地域,在降水和径流冲刷作用下,通过径流过程而汇入受纳水体(如河流、湖泊、水库、海湾等)引起的水体污染.主要起源于土壤侵蚀、农药与
在明清拟话本小说中,出现了为数众多的贞节烈女形象。这些女性形象集中而大量地出现主要受历史原因、社会原因和主体创作倾向的影响。具体表现为既有古代传统贞节观对女性的
论及中东战争的起因,可以说是纷繁复杂,可以从经济、政治、民族、文化、军事等各个方面来讨论。表面看来各种因素各行其道,都发挥着特定的作用,但是,透过现象看本质,从根源去
在市场经济条件下,农村劳动力的流动已逐步显示出其资本化的趋势.这集中表现在农村劳动力流动的广泛化,形成的多样化,使用的社会化及管理的法制化,适应农村劳动力流动中的人
建国初期,中国共产党实现由革命党向全国执政党的转型.干部的素质与能力同新中国的革命与建设严重不相适应,为了大量培养并提高各级干部的素质特别是文化素质,中国共产党审时
设计了以单片机ATmega 16为控制核心,以AD7705为前端采集芯片,以CPLD芯片EPM3064为逻辑开关阵列的32通道模拟量采集系统。给出了相应的硬件电路、驱动程序以及应用软件,指出