论文部分内容阅读
动词+补语,作为一种重要的语言现象,在句法和语义研究中一直占有一席之地并成为国内外语言学家们关注的焦点。国内外学者主要从历时、共时角度分析,却都很少从细节方面进行全面系统的英汉对比。构式语法的出现无疑提供了一种更好识解英汉动补构式的方法。构式语法理论认为,语言的基本单位是形式和意义的结合体,即使是在具体词缺席的情况下也具有与形式相应的意义和语用功能。本文借助于认知语言学背景下的构式语法理论,结合语料库,对“find”和“找”这一基本动词进行英汉动补构式对比分析。本文主要关注动词加动词形式的动补构式,试图揭示二者主要异同点,从而有助于英语或者汉语学习者更好地掌握这种构式。迄今为止,国内外学者对动补结构特别是其中的动结式做出了大量的研究,并得出了很多重要的结论。但是很少有人借助语料库这一具有说服力的工具,就某个词来进行相关的对比研究。与以往的研究不同,本文采用对比研究方法:内省与实证相结合的研究方法,考察分析了“find”和“找”的动补构式。本文主要借助数据库-美国当代英语语料库(COCA)和北京大学现代汉语语料库(CCL)当中来源于现实生活的真实语料,部分语料来源于电脑语料百度以及内省。作者分别对“find”和“找”进行了搜索,找到并下载符合要求的构式结构。然后通过整理分析,进行两者的比较,得出以下主要结论:“find”和“找”大量出现在主谓宾结构中,二者都可以跟补语。“find”的补语多出现在宾语后,没有发现直接接动词做补语的情况,然而“找”直接接动词做补语的情况很多,并且多用在口语中,有着特殊的用法即“找+动词”这一构式常带有贬义的感情色彩,这点是汉语与英语截然不同的地方。从数据可以看出英语动补构式-动词+动词形式的动补构式不发达,相比之下,汉语词汇中的动补构式却很发达,具有更大的能产性,用法经济灵活。本文运用构式语法理论将“find”和“找”的动补构式进行对比,总结了二者的相同点和不同点,主要突出动补构式的不同之处,从而更丰富了前人的研究。因此本研究具有一定的理论和实践意义。本文不仅证明了构式语法理论在语法研究中自有其在某一程度上的解释力和优越性,这一发现也会给英汉教学及学习者以启示,同时有益于英汉翻译及跨文化交际等方面的研究。尽管文章对于“find”和“找”动补构式做了尽可能多的解释,但仍然需要进一步的研究。作者建议今后的研究应包括更多动补构式其他方面的知识,从而做出更完美的识解。