论文部分内容阅读
“是”字句是现代汉语中的一个重要句型,出现频率很高。“是”字句使用起来比较灵活也比较复杂,因此外国学生在学习“是”字句时会有一定难度。笔者在蒙古担任汉语教师时,发现蒙古学生在习得“是”字句时也常常出现偏误,而且目前学术界对于蒙古国学生习得“是”字句的研究还非常薄弱,研究成果寥寥无几。本文试图在本体研究的基础上,在中介语理论的指导下,运用语言对比分析、偏误分析等方法,通过对收集来的语料的分析和总结,得出蒙古学生习得“是”字句的偏误类型,并对偏误原因进行探讨和总结,尝试提出一些可行性教学建议,以期对今后的“是”字句教学及对蒙汉语教学提供一些有意义的帮助。本文共分为五个部分:第一部分为绪论,这部分说明了本课题研究的缘起和意义,从本体、第二语言教学和蒙古国人习得汉语三个方面总结了学术界在“是”字的研究上所取得的成果和不足之处,并对本文的研究范围、研究理论和研究方法做了说明。第二部分说明了本文对“是”字句的界定,并限定了本文的研究范围。将“是”字句语法功能和语义特点做了概括性的总结,并表明本文对“是……的”结构的处理,并对“是”字句中“的”的位置及用法做了较为详细的分析。第三部分说明了本文问卷调查设计情况,对调查问卷的测试对象、问卷设计、问卷的实施等做了说明,并对问卷数据做了简要的分析。第四部分,从收集的语料中观察分析偏误例句,从缺省、误加、误代、错序四个方面总结了蒙古国学生习得“是”字句的偏误类型,并从“是”字句本身的复杂性、母语负迁移、目的语负迁移、学习环境四个方面分析了偏误原因。第五部分在总结出偏误类型和偏误原因之后,我们对今后教授蒙古学生“是”字句进行了一些教学思考,提出了加强本体研究、让学生对蒙汉两种语言的差别有清醒的认识、对学生所做的偏误进行正误对比、创设情境、多练精讲、加强复习等几个建议。教师可以根据这些建议再结合自己的教学实际更有效的预测并帮助学生避免产生偏误,提高学生的学习效率。最后一部分为结语,这部分总结了全文的主要内容,也说明了本文没有解决的问题和研究的不足。本文以对外汉语教学为出发点,文中所选取的“是”字句并没有涵盖所有“是”字句,只是参考实际教学情况选取了比较有代表性的句式。在偏误分析时也难免解释的不够详细,有些分析还很浅显、粗略,不够深入,还需要做进一步的学习和研究,望各位老师批评指正。