《庞德的一生1933-1936》翻译报告

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tuifei213
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告选取庞德的挚友诺伊尔·斯托克(Noel Stock)的《庞德的一生》第十七章《音乐1933-1936》作为翻译文本,旨在研究翻译目的论三原则对传记文学翻译的指导意义。传记文学是当代文学研究的重要领域之一,它兼具历史性和文学性,译者在翻译过程中如何平衡二者的关系显得尤为重要。因此,在翻译传记文学的时候,译者要在尊重原作的基础上,以真实性为前提,突出其文学性。本报告以翻译目的论为指导,从目的性、忠实性和连贯性三方面对传记文学翻译的历史性和文学性进行了研究。通过详细的案例分析,探讨在文本翻译过程中出现的问题和解决问题的方法和策略,希望为处理类似文本的翻译实践提供可以借鉴的经验。本报告分四个部分。第一部分介绍了任务来源、文本内容及特点、任务要求以及本篇报告的结构。第二部分是对整个翻译实践过程的描述。第三部分介绍了翻译目的论及三个原则,并通过具体案例探讨了这三个原则在传记文学英译汉中的应用。最后一部分总结了作者在这次翻译实践中的心得体会以及本篇报告的不足之处。
其他文献
阅读是中国初中英语教学中很重要的一部分。阅读是学生获得信息的主要渠道,也是学生接触相关的英国文化和语言的主要源泉。所以,提高学生的阅读能力是初中英语教学的主要任务之一。在英语阅读课上,提高学生的阅读效率,需要足够的可理解输入和较低的感情焦虑。但是,传统初中英语阅读教学过分强调语言形式和语法,受此影响,很多初生英语阅读输入不足,对英语阅读没有兴趣。Krashen和Terrell在1983年提出的自然
本文报告20例儿童巨型颅咽管瘤显微外科手术治疗的经验。临床材料:1978~1984年作者连续手术治疗20例巨型颅咽管瘤(最大直径为5~11cm)。主诉均与鞍上肿物生长有关的症状。颅骨X
文章介绍了近几年银川市城市规划发展目标和生态绿地建设现状,分析了建设中存在的问题,提出了增强银川市生态绿地功能应遵循的原则和具体方案,旨在完善银川市生态绿地的综合
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
介绍了日本在临界倾覆风速及其影响因素方面所取得的研究成果。
目的观察镇痛方治疗气血瘀滞型原发性痛经的临床疗效。方法将100例气血瘀滞型原发性痛经患者随机分为2组,治疗组50例予镇痛方治疗,对照组50例予布洛芬缓释胶囊治疗。2组均于
在当今欧洲,多元文化是一个似是而非甚至略带贬义的词汇,它在社会各阶层中引起的对于文化入侵和文化破坏的恐惧,远远大于对文化多样性的憧憬。以自上世纪90年代末以后,德国当
企业信息化发展经历了从数据管理阶段到信息资源管理阶段,再到知识管理阶段。知识地图的建设一直是知识管理的重点,也是难点。本文对主题词进行了研究,探索了应用主题词绘制企业
近些年来,随着国际交流和合作的日益增多,外语学习尤其是英语学习早已成为高等教育的重要关注点,许多学者和研究人员在这一领域倾注心血,在学术科研以及教育教学方面都取得了