论文部分内容阅读
随着信息化和经济全球化的加快,整个世界变成了一个地球村。各国人民之间的交流日益密切。跨文化交际已经成为当今世界的重要特征。由于各民族语言和文化之间存在着差异,人们在跨文化交际过程中难免会产生失误,影响交际效果。这越来越引起人们的关注。因此,跨文化交际语用失误的研究已经成为当代语言学研究的一个具有重要理论意义和实用价值的课题。正是基于此,本文作者选取了这个论题,总结跨文化交际中的某些失误现象,希望能对人们的交际有所帮助。 把跨文化交际作为专门的学科进行研究最早是从美国开始的。美国人类学家在1959年所出版的《无声的语言》被许多学者看作是跨文化交际学的奠基之作。霍尔在书中认为,不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出了明显的差异。继霍尔之后,更多关于跨文化交际研究的著作陆续问世。跨文化交际学所包括的内容也涉及到了传播学、人类学、语言学、社会学、教育学、地理学、心理学、政治学、经济学等各个领域。跨文化言语交际和非言语交际主要研究社会习俗,价值观念,文化传统等对交际的影响,研究交际法则,交际策略和方式等。20世纪60年代末70年代初前苏联学者和开创的语言国情学和20世纪80年代中期中国的文化语言学研究中也涉及到了跨文化交际的内容。这些都为本文提供了理论依据和例证。 跨文化交际是指拥有不同文化背景的人们之间的交际活动,包括不同国家的不同文化之间和同一文化体系内部不同亚文化之间的交际活动。本文主要针对前一种交际活动进行论述。正是由于社会习俗,价值观念,文化传统等的不同,所以在跨文化交际中才经常出现失误。认为交际失误是指受话人完全没有理解或者没有完全理解交际对方的话语,即发话人的交际意图没有实现或者是没有完全实现。(Thomas)在1983年出版的《跨文化语用失误》中对语用失误进行了分类。她认为语用失误分为语言的语用失误和社会的语用失误。在这里我们也参照托马斯的观点对跨文化交际中的语用失误进行归纳和探