交替传译中的模糊性

被引量 : 0次 | 上传用户:zzjkan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪六十年代中期,国内外的学者开始从各种不同的角度研究模糊语言学,出版了大量相关的专著与论文。到二十世纪八十年代,国内学者开始把模糊语言学和翻译研究结合起来,并发表了一系列相关的论文。随着全球化的飞速发展,口译在国际合作交流中扮演着越来越重要的角色,研究者应当更多地关注口译研究。然而,在当前的翻译及模糊语言学的研究中,大部分都是关于模糊性与笔译的。我们的研究也应该把模糊语言学运用到口译中来。本文试图研究交替传译中的模糊性并提出一些处理交替传译中的模糊语的方法。本文首先简要介绍模糊性的定义,指出模糊性是语言的本质属性,它普遍存在于不同的语言文化中。它体现在语言的各个层面上,本文介绍四个方面的模糊性,即语音模糊、词汇模糊、模糊限制语与语用模糊。本文还指出模糊与精确在一定条件下可以相互转化,然后讨论了模糊语在交替传译中的语用功能。基于以上分析与讨论,作者得出结论:模糊性不可避免地存在于交替传译中。交替传译是一种口头的交流活动,因此交替传译的过程不可避免地带有模糊性。模糊性存在于交替传译的信息输入与信息输出两个阶段,同时口译的标准“准”、“顺”也带有模糊性。基于以上讨论,本文提出交替传译翻译原则和交替传译中的模糊语的处理方法。最后文章指出模糊要有一定的度,忽视或夸大模糊都会导致口译的失败。本文的构建需要诸多理论的支持,目前模糊语言学与翻译学的研究已具备一定的规模,其中有很多理论值得借鉴和运用。作为一种特殊形式的翻译,口译具有自身的特点和处理方法。这样,现有的研究成果给进一步的探讨提供了土壤,同时也留下了更大的发展空间。理论的目的是指导实践,但也要接受实践的验证。本文的研究成果在接受实践验证后,必将得到进一步深化和发展。
其他文献
氟喹诺酮类(Fluoroquinolones, FQNs)药物是一种人工合成的新型抗菌药物,随着广泛用于动物和人类的多种感染性疾病的治疗[1~2],其残留问题已引起了人们的高度重视。目前,检测F
本文的写作主要是考察和研究习惯和法律这两种社会规则系统的相互关系,尤其是从习惯到法律演变的内在规律性,并且将这种研究延伸到当代中国二元社会秩序的治理实践中,试图为解决
经济和社会的快速发展,对我国政府管理社会事务的能力提出了更高的要求,拥有一支高效率的公务员队伍,代理国家行使社会公共管理职能太为重要。如何加强公务员队伍人才建设和实施
大气颗粒物,已经成为当前影响我国城市空气质量的主要大气污染物。尤其是可吸入颗粒物PM10,是一种对人体健康、环境和气候产生重要影响的污染物。本论文在分析我国大型煤炭基
随着国内各部门可靠度规改的进一步深入及岩土工程可靠度研究的进一步展开,作为铁路路基工程的重要组成部分的挡土墙结构的设计采用可靠度方法已是大势所趋。本文对铁路挡土墙
近年来,可吸入颗粒物已成为北京地区大气中的首要污染物,且北京经济发展迅猛,给生态环境带来一定的负面影响,也使可吸入颗粒物的持续污染现象逐渐突出。第29届奥运会即将在京举行
本文作者发现,有时译员的口译产出缺乏逻辑性,有的甚至无法理解。译语缺乏逻辑,前后缺乏相关性,听众的理解就会出现困难、误解、甚至中断,这无疑会影响口译的交际。究其原因,
洪亮吉是清代的朴学大师,又是乾嘉文坛的巨子,以词章考据著称于世。但是,除了其人口论曾引起较多的关注外,对其独到的诗学理论和卓著的文学创作的研究却较薄弱。本文在充分利
TSP问题是典型的NP完全问题,遗传算法是求解NP完全问题的一种方法.文章针对TSP问题,提出了一种改进的遗传算法.在遗传算法中引入进化算法的思想,在此基础上提出顶端培育策略
中日文化交流丰富多彩,涉及文化的方方面面,无论是从狭义文化概念所包含的哲学、文学、美术、建筑、民俗等,或者按广义文化概念所述的物质文化、制度文化、精神文化诸层面,无处不