论文部分内容阅读
本文概述了对外汉语教材的编写和使用现状及近年来的发展趋势。文章从教师和学生的角度分析对口语教材的需求,并以北京大学出版社出版的口语教材《中级汉语口语》为例,对教材的词汇使用、课文内容、语法项目及练习设计等方面进行了调查研究,调查发现师生对《中级汉语口语》这本口语教材都有一些自己的想法,认为该教材中仍然存在一些内容不具有实用性,需要改进的地方。在生词方面,存在词语选择不合理或词语表达相对过时的问题,导致学生学习兴趣的降低,所学内容脱离实际生活。在课文方面,部分课文话题选择并非学生常用话题,话题虽属于中国现代社会当下的热门话题,但是缺少学生生活中经常介绍时需要的本国文化的表达;在课文结构编排方面,并没有遵循由浅入深的顺序,会话体较少,不利于培养学生真实的生活交际。在语法项目方面,出现例句较少、例句的情景描述不够具体等问题,这使学生对语法项目的理解不够充分、掌握不够到位,必然使学生在生活交际中出现问题。在课后练习方面,练习的形式缺乏多样性,大多是一句话回答的问题形式,对新学习的口语表达练习不够充分。口语及文化知识所占比重相对较小,无法满足学习者对文化知识的需求,同时不利于学生对中文这门语言的交际表达的掌握。针对教师和学生对该教材的建议,本文重点关注教材编写的实用性原则,为完善口语教材的编写,提出了一些建议。在口语教材的生词编写部分,要控制口语教材中生词的数量,同时合理编排词语,考虑当代生活中的常用交际词语。在课文部分,要从学习者的角度出发,充分还原真实的交际场景,保证对话设计的实用性。在语法项目的编排部分,要增加例句辅助学习者对语法项目的理解,同时减少过多复杂的讲解,充分提供真实的语境。在课后练习部分,要增加练习的多样性,充分发挥学生的想象力,培养学生的逻辑思维能力,帮助他们在掌握语法项目的同时,多进行会话交际表达练习,多模拟真实的交际情景,从而提高学习者真实的交际能力。在口语及文化知识方面,注重文化知识与语言表达相结合,在介绍中国传统文化,成语俗语的同时,也要注意加入各国特色文化的中文表达方式,并要保证知识及表达的渐进性。希望这些建议可以为日后中级口语教材编写提供一些帮助。文章最后指出,本文的研究仍存在一些局限,希望可以在未来的学习中进行进一步的探索。