《文化政策》节选翻译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaihuaitaizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该论文为一篇翻译实践报告,以Cultural Policy的节选部分作为研究对象,Cultural Policy为Dava O’Brien(戴夫·奥布莱恩)先生所著,戴夫·奥布莱恩是英国伦敦城市大学的一名文化产业专业的讲师,他的研究范围囊括五个领域:文化政策,城市政策,公共管理,文化价值以及创意产业等。而《文化政策》在对城市化,创造力以及文化价值的分析上,集合了对社会变化以及不平等性方面前沿的社会学研究成果,处于社会学一流水平,是文化政策专业学生必不可少的学习资源。本文主要是介绍整个翻译流程,翻译过程中遇到的重难点以及翻译过后的总结与分析。第一章主要介绍研究对象的文本类型、学术翻译的发展历程、研究现状以及重要性,以及简要介绍《文化政策》此书的主要内容、文本特点,作者戴夫·奥布莱恩的研究方向、主要的学术观点、学术成果和社会影响力。第二章主要介绍此次翻译实践的过程,包括译前准备,翻译过程以及译后审校等等。其中译前准备包括了解作者背景,源文本的社会背景,审阅源文本以及理解翻译任务的要求。第三章是本论文的主要章节,主要以实例详细分析翻译过程中遇到的重难点问题。首先是专有名词的翻译,其次是复杂句的翻译,第三是语言风格的翻译。其中专有名词的翻译包括地点名词,人名以及专业术语的翻译等,复杂句的翻译包括定语从句的翻译,长难句的翻译。第四章是对此次翻译实践的总结,译文数经修改,多有所获。既有收获与积累的经验,也提出了不足,和亟待提升改进的地方。
其他文献
当前,纺织品多元化与复合化趋势有这样几个特点:纤维原料的多元化和复合化;加工工艺和方法的复合化;织物风格和功能的复合化。人造纤维作为主要纺织原料,不论织造高档面料还是低档
随着中国社会经济的快速发展和电力企业的业务不断扩展,整个地区对电源管理的服务质量的需求也不断增加.因此,要进一步加强供电的有效管理,就必须从供电和供电质量两个方面同
中职计算机教学的目的是提高学生的计算机基础知识和实践能力,以满足社会需求。但是,目前的计算机教学在教学模式和教学方法上还有欠缺,教学质量长期处在中下水平。本文将针
随着社会、经济的友展,社会思想、文化的演变也日益频繁,一些代表日本社会新现象的各今群体的日悟称谓更是居出不究。如“新人类”,“草食系男子”,“肉食系女子”,“干物女”,“
奥地利兰精公司与印度Modi公司将在印度建设年产能力为8万吨的粘胶纤维合资企业。此合资企业所产的粘胶短纤维将用于纺织品和非织造织物。首期年产能力为8万吨,其初步投资概算
本文报告采用区分剂量法对城市主要病媒蚊虫抗药性监测.结果表明,致倦库蚊对5种杀虫剂抗性率为97.7%,其中高抗为60.5%,实际抗性25.6%,初级抗性11.6%。埃及伊蚊,白纹伊蚊对DDT、溴氰菊酯、氯
目的:系统评价中药方联合促红细胞生成素治疗肾性贫血的有效性及应用价值。方法:检索Medline、PubMed、中国知网(CNKI)、维普全文数据库(VIP)、中国生物医学数据库(CBM)、万
随着信息化技术的不断发展,电力系统也逐渐进入智能电力时代,现代电力企业的生产、营销、财务人资、资产和调度等都需要通过计算机网络进行,计算机网络信息传播给信息资源共
利用ANSYS/LS-DYNA软件对球缺形药型罩形成EFP的过程进行数值模拟,着重分析药型罩厚度和装药的长径比L/D对EFP成型的影响.通过观察EFP成型过程图和分析EFP节点的速度曲线图,