从批判性话语分析的角度看意识形态和新闻报道的编译

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hgwxd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展,世界各国之间的信息传播和文化交流日益频繁。新闻作为传达信息的主要媒介,在当今社会中扮演着重要的角色。正因如此,新闻翻译也成为了必要。长期以来,在翻译的研究领域,大多围绕着全译展开,也就是在原文与译文之间建立对等关系。然而在实践中,对等翻译或全译因受主客观条件的限制而经常无法实现。这一问题在新闻语篇的翻译中则更为突出。除了新闻版面的限制使得国外报道无法全文转载,国外新闻中蕴含的意识形态因素也是新闻全译的一大障碍。为了满足读者对国外信息的需求同时又及时消除消极意识形态因素的影响,译者们开始寻求另一种翻译方法—编译。然而,由于在编译的过程中译者从形式到内容对原文都进行了明显改动,翻译理论家们很长一段时间都将编译与翻译严格区分,甚至将编译排除在翻译的范畴之外。但随着翻译理论的发展,编译的重要性逐渐为学者们所了解。在国外,纽马克将编译作为一种最自由的翻译方法加以介绍,而在国内以黄忠廉教授为代表的专家们通过研究不对等的翻译作品提出了变体翻译理论,编译便包含其中。以往的新闻翻译研究主要集中在对其语言和风格特点的分析上,本文则从批评性话语分析的角度,来研究新闻报道翻译中的非语言因素,即意识形态。20世纪70年代发展起来的以Fowler, Fairclough为代表的批评性话语分析理论为揭示新闻语篇的意识形态因素提供了理论依据。同时,系统功能语法的分析方法为批评话语分析提供了有效的分析工具。本文以《参考消息》中的新闻语篇编译文章以及相对应的英语原文为研究对象,从新闻语篇的词汇选择、及物系统、情态系统及转换系统对英语新闻及其编译进行对比分析,旨在通过批评性话语分析揭示国内外新闻报道的意识形态差异并依据分析的结果提出适当的新闻编译方法。
其他文献
介绍了玻璃钢聚氨酯保温管在输送-30~90 ℃介质的直埋敷设管道的应用,在性能、经济、施工等方面较碳素钢管具有更大的优越性.
目的探究在慢性阻塞性肺疾病(COPD)急性加重(AECOPD)患者中血清降钙素原(PCT)的抗菌指导作用。方法选择85例AECOPD患者,按随机数字表分为2组:PCT指导组35例,常规治疗组50例,对比2组
每天有22万个网上用户点击,用户可以查找超过1000万种产品,并能找到超过400万种可订购的物料编号以方便地进行在线采购,每周数十种新产品推出,电子元器件授权分销商贸泽电子(M
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
火力发电厂锅炉补给水处理系统可以将中水作为水源,其间采用预处理(双碱法软化)+超滤+反渗透+EDI的组合处理工艺。该工艺取代了传统的离子交换技术,采用先进的膜技术,即用超
焦化废水含有多种复杂污染物,具有难降解的特性,一直是水处理行业的难点。本文介绍了焦化废水的水质特点,分析了国内外焦化废水处理技术现状,以期为焦化废水深度处理提供理论
江西省吉安县主城区未建设生活污水处理设施,因此有必要新建一座生活污水处理厂,处理吉安县城市生活污水及产业园区工业废水。通过预测污水排放量和分析进出水水质,本文比较
昆山华恒焊接股份有限公司是国内领先的自动化焊接/切割系统供应商,作为国家级高新技术企业和江苏省焊接装备工程技术中心,华恒一直保持行业内的市场和技术领先地位,并以自身的技
目前,在国内刚刚兴起的垃圾焚烧项目中,大城市的垃圾烟气处理均采用半干法喷雾干燥烟气脱硫工艺。笔者结合工作实践经验,探讨了灌南县城乡生活垃圾焚烧发电项目的烟气净化工