论翻译中最佳关联的相对性与动态变化性——以《鲁滨孙漂流记》不同翻译文本对比为例

来源 :浙江师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcktjbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在Sperber与Wilson的关联理论的基础上,Wilson的学生,著名语言学者Gutt在他的作品中提出了关联翻译理论,将翻译看作一种认知一推理活动以及跨语言交际过程,并将寻找最佳关联作为人类交际的中心议题。因此,如何找到原文与目的语之间的最佳关联,对于翻译的成功往往是至关重要的。从这个意义上说,一篇成功的译文通常意味着其将遵循关联原则,实现原文与目的语之间的最佳关联,使得目的语读者能以有效的认知努力获得足够的语境效果。因此,对Gutt来说,翻译的中心就是要找到两种语言间的最佳关联。然而,在实际翻译过程中,对于最佳关联的把握和衡量常常是个难题。事实上,原文与目的语之间的最佳关联并非恒定不变,而应该是一个相对与动态变化的概念。 本文意图通过对林纾,徐霞村,郭建中,黄杲忻等不同译者不同历史时期及不同语境下《鲁滨孙漂流记》中文译本的对比及分析,证明最佳关联的相对性与动态变化性。正是因为这些译者所处历史时期及语境的不同,导致他们主观意图与偏好的差异,也使得他们的译文各不相同。通过进一步的解释分析,我们可以了解到语境因素(包括中国社会文学以及语言的变化发展与文化概念的变迁),译者因素(译者的语言能力与对原文的理解,以及译者自身的意图及偏好等),以及读者因素(译文读者的语言水平,语言习惯,百科信息以及其对译文的期待与反应等)都将在很大程度上影响并决定最佳关联。 而对Gutt提出的直接翻译与间接翻译的概念,通过对最佳关联相对性与动态变化性的分析认知,我们也将进一步认识到:成功的翻译可以是直接翻译,也可以是间接翻译,或者是两者的有机结合,以实现翻译过程中的最终目标一交际的成功。此外,通过对最佳关联的相对性与变化性的研究,可对翻译作品做出恰当的翻译批评与评价,并将其应用于翻译实践以及教学中。以更加全面客观的眼光看待不同时期不同译者的翻译作品,以期培养出更多合格,优秀的译者或翻译评论者。
其他文献
回顾2010:rn2010年重大产品/技术新闻:rn1.推出全新28nm客制化硅晶平台加速技术创新发展rn2.针对企业网络与储存应用扩展客制化IP产品系列rn3.LSI推出PCI Express固态储存卡
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
牡丹江管理局水稻种植面积293 333.3 hm2,“三化一管”栽培技术模式是垦区主推水稻高产栽培技术模式,主要包括寒地早育壮苗智能化、全程生产机械化、稻谷品质安全化和叶龄指
期刊
回顾2010:rn2010年本公司的重大产品/技术新闻:rn2010年公司主要的产品/技术新闻是MaxArias系列无线内存产品.Ramtron的无线内存将非挥发性F-RAM内存技术的低功耗、高速和高
回顾2010:rn2010年重大产品/技术新闻:rn1.silicon Labs在2010年进行了两项策略收购,使公司得以迅速打人新的增长市场.这些收购为原已领先群伦的混合信号产品系列,再增添了以
2015年10月,波士顿环球报公司推出了其致力于报道“前沿健康和医药信息”的网站“STAT”。STAT在拉丁语中是“立刻,即刻”的意思。STAT成功亮相该网站致力于吸引马萨诸塞州之
回顾2010:rn2010年重大产品/技术新闻:rn1.推出C6A816x Integra DSP+ARM系列处理器,结合1.5GHz业界最快单核心浮点与定点DSP效能以及1.5GHz业界最快单核心ARM Cortex-A8核心,
回顾2010:rn 2010年重大产品/技术新闻:rn1.赛灵思推出全新ARM处理架构,为嵌入式系统提供无与伦比的效能等级rn2.赛灵思全新7系列FPGA采用业界首款可扩充式架构,降低50%功耗,
一、从电视产品趋势看未来走向一由看电视到用电视的世代    电视产品由1928年黑白电视上市后,发展至今已经长达82年,电视由第一阶段的CRT时代,从可收视、开始走向彩色化、薄型化之外,导入第二阶段的平面电视时代,朝大尺寸、高画质、低成本等议题发展,踏入电视产品的第三阶段则是差异化时代,包含超薄化与Internet TV、3DTV。电视产品逐步走入成熟期之后,正式由硬件的转变,跨入整合内容的世代,