论文部分内容阅读
澳門是中西文化交流的一個樞紐,語言狀況十分複雜。隨著澳門回歸祖國,近年來澳門的語言狀況又發生了很大的變化。本文全面考察澳門的語言狀況和語言生活,描寫澳門通用口語和書面語的使用特點,中英葡三語和粤普二言勢力的消長情況,並對土生葡人的中文姓名和澳門街道的中文名稱進行專題調查研究。最後討論澳門的語言政策和語言規劃問題。全文共分六章。
第一章是澳門的概況,提供全文的背景資料。在450年的歷史中,澳門從被外族逐步佔領到回歸祖國,語言狀況經歷了深刻的變化。澳門人口的主體是中國人,土著以說粤方言為主,外來人口中有中國內地各方言區的人和東南亞的華人華僑,還有來自葡萄牙、英國、泰國、菲律賓等說葡萄牙語、英語等語言的人。漢語(包括方言)、葡語、英語等組成澳門豐富多彩、紛繁複雜的語言社會,澳門是社會語言學研究的理想園地。
論文的主體部分包括“語言狀況”和“語言規劃”兩方面的內容。第二、三、四、五章討論“語言狀況”,第六章討論“語言規劃”。
第二章論述澳門早期的語言狀況。論文根據澳門的1509份清代中文檔案和《澳門記略》一書,整理出了十六至十九世紀澳門漢語的一些特點。
第三章論述澳門的語言生活。論文對澳門當前通用的各種語言、方言進行了梳理,重點考察了澳門土生葡人的語言。土生葡人有三種語言能力:葡語、粤語和土生葡語。土生葡語又稱土語,是一種以葡語為基礎的克里奥爾語。
第四章討論在澳門最通用的口語和書面語的使用情況。口語方面,澳門社會主要使用粤方言。本土居民說的粤方言跟廣州、香港粤方言有細微差別,外來居民說的粤方言往往帶有母語或母方言的特徵,論文對此作了比較細緻的描寫。書面語方面,澳門社會主要使用語體文,但澳門的語體文存在普粤並用、文白並用、中英並用等現象。在行政公務中,普遍存在著“葡式中文”和其他不規範現象,嚴重影響了書面語的使用水準。
第五章選擇“土生的中文姓名”和“街道的中文名稱”兩個專題進行調查研究,以觀察中葡兩種語言文化相互接觸和影響的狀況。研究發現,土生取中文姓名受到政治局勢和社會發展的影響,澳門的中文街道名稱則留下了葡萄牙人統治澳門的歷史烙印和葡語對漢語的深刻影響。
第六章討論語言政策和語言規劃問題。論文介紹了澳門回歸前後的語言政策。接著,首先分析了中、英、葡三種語言勢力的消長情況:中文逐步取得官方語言的地位,葡語逐步退出一語獨尊的地位,英語順應世界潮流,地位逐步提升。然後從共同語與方言的角度,分析普、粤二言勢力的消長情況。最後針對澳門語言的現狀,提出了澳門語言規劃中應當著力解決的三個問題,即加強語言規劃理論研究,建立語言規劃的學術機構和行政機構,在語言規劃中注意與各種因素的配合。