论文部分内容阅读
自九十年代开始,学者针对显化的研究如雨后春笋般相继兴起。显化,既可以作为一种翻译策略,又被视为翻译文本的普遍性特征。概括说来,显化是一种使源语中隐含的信息在目标语中加以明确的翻译技巧。目前针对显化的研究主要集中在笔译,较少涉猎口译。在这样的背景下,本文以中国国务院前总理温家宝在2012年全国两会后的记者招待会问答(由张璐进行交替传译)为研究对象展开实证研究。本文致力于研究政治交替传译(交传)口译产品的显化特征。具体来说,本文试图证实显化是政治交传的显著特征,探索政治交传中显化的应用规律,进一步阐释政治交传中显化现象产生的可能原因。为了达成以上研究目的,作者提出了三个研究问题:1.显化是中英政治交替传译口译产品的一个显著特征吗?2.显化在中英政治交传中有什么规律?3.是什么原因导致了中英政治交传中出现显化现象?本文由六个部分组成:第一部分简要介绍论文的研究背景、目的意义、研究目标、研究问题和组织架构。第二部分回顾了国内外的显化研究。第三部分概述了论文的理论框架。第四部分是针对2012年两会后温家宝总理答记者问的实证研究。第五部分探讨交传中出现显化现象的原因。第六部分总结展示研究结果,指出论文的不足之处,为将来研究提出建议。