论文部分内容阅读
英语句子中,主动词总是起着决定性作用。根据他们是否具有时态和语气标记,动词通常划分为限定动词和非限定动词两大类。以奥托·叶斯帕森(Otto Jespersen,1933;1940)、汤姆森(A.J.Thomson,1980)、马丁内(A.V.Martinet,1980)等为代表的一些语法学家认为,非限定动词有三种形式,它们是不定式、分词(含-ing分词和-ed/en分词)和动名词;而以夸克(Randolph Quirk,1974;1980;1985)、格林勃姆(Sidney Greenbaum,1974;1980;1985)、杰弗里·利奇(Geoffrey Leech,1980;1985)等为代表的另外一些语法学家认为,非限定动词只有两种形式:不定式和分词。他们用“-ing分句”这一术语来笼统地称呼-ing分词和动名词,但同时也指出“-ing分句”含有名词特征。沃德哈夫(Ronald Wardhaugh,1995:25)曾指出动名词和形容词性分词之间存在“词类界限(class boundaries)”。辛克莱尔(John Sinclair,1990)借用“级阶(phase)”这一术语来解释句子中动词的搭配。赫德斯顿(Rodney Huddleston,1988:63)也曾用“连接(catenative)”这一术语来讨论非限定补语的用法;在《剑桥英语语法》(2002:78-81)一书中,他又用动名词性名词、分词性形容词和动词的动名词一分词形式来描述非限定动词-ing形式的特征。 在中国,上述观点也先后出现在国内的一些语法书中。张道真(1995)和薄冰(2004)赞成叶斯帕森等人对非限定动词-ing形式的分类,他们所编写的语法书在中国大陆地区使用了近半个世纪,影响深远;而王嘉龄(1980)和章振邦(2003)却采纳了夸克等人对非限定动词-ing形式的分类。此外,近年来,国内一些核心英语专业类期刊也相继刊登了若干与动名词、现在分词和动词名词化等术语相关的论文。这些对非限定动词-ing形式的不同观点导致大多数英语学习者在这一语法点的理解上产生混乱,严重地影响了他们对-ing形式的掌握。 作者发现,语法学家在英语非限定动词-ing形式的分类和用法上存在着巨大差异。在语法教学过程中,有关英语非限定动词一ing形式的术语和特征经常被混淆和误解。诚然,在语法研究中,我们鼓励多视角进行研究,但是,在英语教学实践中,有必要对英语非限定动词-ing形式予以确切的术语和区分。在中国大陆地区当前的外语环境下,一种对-ing形式的恰当有效地诠释有利于广大