【摘 要】
:
垃圾渗滤液是垃圾在堆放填埋过程中,由垃圾本身所含的游离水、自然降水和有机物分解产水以及渗入的地表水和地下水通过淋溶作用产生的高浓度废水,常规的处理技术难以取得较为
论文部分内容阅读
垃圾渗滤液是垃圾在堆放填埋过程中,由垃圾本身所含的游离水、自然降水和有机物分解产水以及渗入的地表水和地下水通过淋溶作用产生的高浓度废水,常规的处理技术难以取得较为满意的效果。本研究以水泥粉和FeC2O4为主要原料,通过干-湿法纺丝技术制备水泥/FeC2O4中空纤维膜,同时在膜分离过程中辅以光Fenton反应,同步对垃圾渗滤液进行降解处理。具体研究内容如下:首先,利用相转化和水化结合的方法,制备不对称水泥中空纤维膜。探究了水化时间对水泥中空纤维膜的水接触角、纯水通量及表面粗糙度等的影响。研究发现,随着中空纤维膜水化时间的延长,水接触角、纯水通量和表面粗糙度随之降低,Ca7Si6O18CO3(H2O)2等复杂硅酸盐化合物开始出现,孔隙率也随水化时间的延长逐渐降低;同时发现随着牵引速率的增大,指状孔厚度会降低。其次,以PVDF、FeC2O4为原料,刮制成平板膜,探究了光Fenton在垃圾渗滤液中的COD去除效果及膜表面Fe2+/Fe3+的价态转换。X-射线光电子能谱仪(XPS)和COD消解仪结果表明,当反应2 h后,膜表面Fe3+浓度由0%达到60.6%,当FeC2O4添加量为3 wt%,H2O2浓度为2 mol/L时,COD去除率约为85%。最后,初步研究了水泥/FeC2O4中空纤维膜与光Fenton协同处理垃圾渗滤液。以环境扫描电镜(SEM)、X-射线衍射仪(XRD)等分析了水泥/FeC2O4中空纤维膜的结构和物相变化;同时探究了pH、H2O2浓度和反应时间对COD去除率的影响。结果表明:随着水化时间的延长,中空纤维膜水接触角会不断下降,随着水泥的不断水化,膜外表面的水泥颗粒逐渐水化完全,由XRD图谱可以看出,Ca5Si6O16(OH)2和Ca5(Si6O17)(H2O)5以及水化硅酸铝等水泥产物逐渐出现。当渗滤液中H2O2浓度为0.2 mol/L、pH=4和光照时间为120 min时,COD去除率为72%。
其他文献
电致塑性效应(Electro-plastic effect)是指材料在运动电子的作用下,电子与位错之间发生的相互作用,表现为变形抗力急剧下降,塑性明显提高的现象。基于此现象发展起来的电致
静电纺丝是一种聚合物溶液或熔体借助于外加的电场力的作用进行喷射拉伸而获得纳米级的纤维的一种纺丝方法,是目前制备纳米纤维最具有发展前景的方法之一。静电纺纳米纤维具
本文以永登妙因寺万岁殿壁画为研究对象,探究妙因寺的建寺历史以及妙因寺创建者鲁土司家族的历史,了解鲁土司家族对该地区所做的积极贡献,和万岁殿壁画在我国整个壁画史上的价值与意义,针对万岁殿壁画进行艺术价值的研究,通过研究该殿壁画的构图、线条、色彩、造型分析其艺术价值,后对发现的壁画损害的部分进行简单的保护策略的探讨。除文末的结语以外本文主要分为三大部分:第一部分主要介绍妙因寺的概况,第二部分着重介绍妙
近年来,随着中国经济的快速发展,中国政府开启了深化司法改革的新征程。在这背景下,国家之间的法律交流至关重要。美国的法律体系可为中国提供宝贵的借鉴。因此,外国法律文本的翻译工作显得尤为重要。本论文是美国最高法院于1991年3月20日作出的一份判决书(全美汽车工人联合会等诉江森自控有限公司)的翻译报告。该项判决讨论了职场上的性别歧视问题,对职业女性和美国企业产生了广泛的影响。该判决书法律运用准确,推理
甲醇制低碳烯烃生成高附加值产品。由于市场对丙烯的需求日益增长,人们开始致力于开发高效甲醇制丙烯的催化剂。近年来,把两种孔道结构和酸性质不同的分子筛制备成复合分子筛
分子砌块是合成特定功能性材料的最基本单元。通过定制功能性分子砌块以及发展可控自组装方法,是构筑复杂、多样功能材料的有效策略。本论文主要侧重于合成功能化的砌块分子,
阴极射线管(CRT)主要用于电视机或者电脑的显示器,由于显示器技术的快速发展产生了大量废弃阴极射线管。电子垃圾回收产业的白皮书显示,我国仅2013年就产生了 3.2×107件废弃
目的:放射治疗(RT)是多形性胶质母细胞瘤(GBM)系统治疗的重要组成部分,但最佳放疗靶区在世界范围内仍有很大争议。本研究旨在分析GBM复发灶与原发病灶边缘的距离关系,为合理的靶区勾画提供依据。方法:收集江西省肿瘤医院2007年10月至2019年3月之间所有有影像学证实的复发胶质母细胞瘤患者,剔除无术后影像及放疗计划的患者,最终共68例患者纳入研究。本研究采用Pinnacle治疗计划系统图像融合,
单一分子量高分子是探究高分子结构与性能关系的理想模型,使得化学家能够准确地理解、预测最终调控高分子材料的性能。最近,单一分子量高分子已经在材料和生物科学领域显示出
翻译除去语言表层的文字转换,更重要的是文化内涵交流。本文以汉语文化负载词的翻译为例,探讨了归化与异化在跨文化翻译中的选择与运用。得出,在翻译汉语文化负载词时,应具备