【摘 要】
:
本翻译实践报告建立在一篇题目为“TESOL Methods:Changing Tracks,Challenging Trends”的英语教学法论文翻译的基础之上,主要研究如何在学术文本翻译中实现功能对等。在翻
论文部分内容阅读
本翻译实践报告建立在一篇题目为“TESOL Methods:Changing Tracks,Challenging Trends”的英语教学法论文翻译的基础之上,主要研究如何在学术文本翻译中实现功能对等。在翻译实践过程中运用奈达的“功能对等理论”,在“词汇对等”、“句法对等”和“篇章对等”等方面对翻译实践进行了分析和概括。首先,本人介绍了任务背景、学术文本的主要内容以及所使用的翻译理论。再从对文本的理解和表达入手,描述翻译过程中遇到的难点及其相应的解决办法。同时结合翻译案例分析具体使用何种翻译技巧和翻译策略来实现功能对等。然后从三个方面阐述如何在译文中实现功能对等:词汇对等在译文中的实现、句法对等在译文中的实现、篇章对等在译文中的实现。通过本次翻译实践,本人了解到学术性文本翻译的特点,以及在翻译过程中应采用何种策略及方法。同时认识到翻译理论指导翻译实践的重要性。此外,在实践中发现了自身在翻译方面存在的不足,针对这些不足总结如何在以后的工作和学习中不断提高自身综合素质。
其他文献
目的观察并分析雷贝拉唑肠溶胶囊、胶体果胶铋联合两种抗生素治疗(幽门螺旋杆菌)HP相关性胃炎的应用价值。方法选取2018年1月-2018年12月于我院治疗的600例HP相关性胃炎患者
本文对电设备在线监测技术及状态检修进行了简单的分析,从而保证变电设备的使用安全。
淮夷是指三代時期生活在今淮河流域的部族。據文獻記載,其在夏王朝初期便與中央政權有了交往。出土的金文文獻有大量閱於淮夷的記載,這彌補了傳世文獻的不足,同時為較為深入
思想政治工作是企业生存与发展的生命线,而企业文化则是企业生产经营良性发展的重要支撑。将企业文化建设与思想政治工作融合在一起,与时俱进、创新并举,对推动现代企业的持
为使建筑类高职院校的人才培养既注重专业技能发展,又立足人文素养生成,本文从基础层次的物质文化,到中间层次的制度文化,再到深度层次的精神文化,最后到归宿层次的行为文化
2009年1月7日,中国正式发放3G牌照,标志着中国正式进入3G时代。数据表明,传统出版业正在逐年萎缩,与此形成鲜明对比的是以手机为代表的新兴媒体出版正在3G技术的支持下迅速发
阐述了陈村大坝安全监测系统的技术改造,以及垂线孔施工采用的主要技术装备及工艺。介绍了垂线孔孔底随钻跟踪定向纠偏新技术和施工效果,最后结合实例谈几点认识。
华南陆块具有复杂的地质和构造演化过程,志留纪发生的板内碰撞-拼合事件、早中生代的陆内再造事件、以及晚中生代的构造体质转化和太平洋板块俯冲背景下的伸展构造事件,导致
中国传统文化与西方文化迥乎不同,这就决定了中西方节日的文化内涵存在很大差异。传统节庆活动是集中体现各民族传统文化的窗口,本文通过对中西"情人节"活动的比较,来揭示中
<正>2006年5月,由中国农业科学院茶叶研究所研制的假眼小绿叶蝉信息素诱捕器在浙江省松阳县茶区大面积示范应用防治假眼小绿叶蝉获得成功。假眼小绿叶蝉(Empoasca vitis Goth