国俗语义视角下汉英动物习语的翻译

被引量 : 2次 | 上传用户:calvin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
任何一个民族的语言都是在长期的历史过程中由千百代人民集体创造的发音、意义、词汇、语法的整体。因此任何一种语言都承载着该民族深厚的文化内涵。习语相对其他任何语言形式,在体现语言的文化特征方面,更具典型性。经过历史的演变,习语沉淀了各民族文化的个性特征。而动物是人类数百万年来的伙伴和朋友,与人类生活息息相关,动物在人类生活中起着相当重要的作用。人们借动物喻人,寓情于动物,来表达不同的人类情感和社会现象,从而形成了语言中一朵大放异彩的奇葩——动物习语。本论文在研究动物习语时发现动物习语在人类社会各方面都有涉及:政治、经济、军事、外交、语言、艺术、宗教、风俗等等。这些动物习语蕴含着特有的民族心理,负载着人们的感情,形成了各民族特有的动物文化,具有丰富的含义。然而由于东西方文化在经济发展、地理环境、文学影响、风俗习惯以及宗教信仰等方面的异同,东西方人对同一种动物一方面有共同的看法,另一方面却存在着很大不同,因而英汉动物习语各自所蕴涵的文化意义就可能有差异。因此,深入研究动物习语具有很重要的意义。它不仅能激发我们对学习语言和习语更大的兴趣,而且可以帮助我们对英汉两种语言更深入地了解。只有正确理解各个语种的文化内涵,才能正确翻译。以往对于动物习语的研究主要集中在英汉两种语言的比较以及在地理、文化和文学方面动物习语异同的原因分析上。有些研究的侧重点放在了对不同的动物习语的翻译上。但是到目前为止,从国俗语义角度分析动物习语的研究还很少。本文从国俗语义角度对比分析英汉两种语言中的动物习语,划分了三类:一、英汉动物习语中动物词国俗语义相同,其中包括两种情况:相同动物拥有相同的国俗语义以及不同动物拥有相同国俗语义;二、英汉动物习语的不同;三、英汉动物习语的独有性。对各种分类的产生又给出了原因,然后根据不同分类给出相应的翻译策略。最后简要探讨了研究英汉动物习语对外语教学和跨文化交际的启示。
其他文献
目的:观察温肾补肺化痰法治疗慢性阻塞性肺疾病的临床疗效。方法:将160例慢性阻塞性肺疾病患者随机分为两组,各80例,对照组患者采用常规方法治疗,治疗组在对照组治疗的基础上加用
朱自清是"五四"以来自成一派的散文大家,其散文文体之美历来为人所称道.叙事抒情的真挚美、情景交融的意境美、结构的严谨美和语言的口语化,是构成朱自清散文文体美的要件.这
美国是农业机械化程度最高的国家之一。地多人少和丰富的自然资源,给美国的农业发展提供了得天独厚的条件,加上美国政府对农业一直采取支持和保护政策,使农业成为美国在世界上最
要正确地使用动词,就要掌握各类动词的特点.这就涉及到了动词的分类问题.传统的分类都是以动词的语法意义为标准的,这种分类虽然对学习英语动词有一定的帮助,但仍有其不足之
目的:观察补肺汤合生脉散加减治疗慢性阻塞性肺病稳定期肺气虚证的临床疗效。方法:慢性阻塞性肺病稳定期肺气虚证的患者64例随机分为两组,观察组在口服汤剂补肺汤合生脉散加减
<正> 丝虫病是由于斑克罗夫丝虫的成虫寄生在淋巴系统或结缔组织内所引起的一种疾病。此病是一种在热带及亚热带地方流行得很广的寄生虫病,我国流行的地区主要是在山东以南及
在我国,作为现代企业制度中一个较为重要的问题——上市公司治理问题,直至近几年才逐渐被经济学界所关注。而且,目前关于公司治理的讨论更多着重于对其它国家公司治理模式的比较
冷战结束以后的世纪之交,国际形势变化迅速,国际格局错综复杂,出现了两种鲜明的倾向:一方面,世界上各种力量分化组合,主要大国关系出现深刻调整,世界多极化的趋势在全球或地区范围内
WebGPS车辆实时监控系统是构建于Internet上的一个大型公共的车辆动态信息监控平台,它同时融合了GPS卫星定位技术、GSM数字移动通信技术、GIS地理信息系统技术以及Internet技
中国的电子商务网站的发展始于上世纪90年代,随着网络热潮的兴起,一大批点com的公司涌现出来,它们鼓吹注意力经济和烧钱文化以数字化先驱自诩。然而经历了辉煌和泡沫之后,大