论文部分内容阅读
名词教学是对外汉语词汇教学中的重点,但其教学现状却令人堪忧。关于对外汉语名词教学的研究更是少之又少,教师教学的不够重视,学生学习时的知难而退,很多学者提出易混词应该是我们在对外汉语教学中需要避免提到的问题,很多时候只要一带而过就可以,并不需要单独做出详细讲解,讲解得越多反而越容易造成学生的误解。学生在学习汉语时,遇到易混名词向教师提出问题,即使经过教师的讲解也无法完全掌握,就会对易混名词采取回避的态度。针对目前汉语作为第二语言教学中名词教学存在的不足之处,以辅助名词教学为目的,本文筛选出《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(简称《大纲》)中所收名词为研究对象,在之前学者研究的基础之上,系统考察了《大纲》中名词在读音和意义用法方面的区别,将易混名词分类进行辨析。本文首先筛选出《大纲》中的名词部分,经过逐个对比分析,结合对外汉语教学经验,参考了汉语近义词的划分标准和北京大学、北京语言大学语料库,总结出了77组易混名词。按照易混词语的数量将易混词组分成了二词组、三词组、四词组和五词组。从读音和意义用法两个方面对易混词进行统计分析,并通过对相应数据的分析,总结出了易混词分析方法。从义项、词的基本义、词的色彩义、词语的使用方法等方面对易混词进行辨析。本文对选取出来的易混词,进行了详细地比对,采用先分析词语的基本义,列举出义项,然后通过比对,总结出易混词之间的词义区别。对外汉语教师在教学时可以依据本文得出的对比结果,在日常教学中进行参考。能否准确地把握词义,是第二语言学习者学习汉语的起始点,名词又是汉语词汇的基础所在,所以易混名词的辨析是学习汉语的重中之重。这就要求第二语言学习者首先要端正学习态度,克服畏难情绪,要求对外汉语教师拥有足够的知识储备,能够精确的掌握词义,而本文的主要目的就是帮助对外汉语教师把握易混名词的准确词义。