语域理论视角下信用证的汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:yangpengjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国对外贸易的不断深化和发展,我国的对外贸易量始终保持着迅猛发展的态势。但与此同时,在贸易中产生的争议和纠纷也源源不断。由于国际通用的贸易术语和政策是由英文编写,而这些英文包含着大量专业术语和行话,不是懂点英文就能够翻译的,这种由于贸易从业者对贸易术语和政策的误读而阻碍我国贸易进一步发展的状况必须引起我们的高度重视。一笔国际贸易能否成功完成的关键在于支付环节,而在当今的国际贸易支付中,70%以上的交易都是通过信用证来完成的。信用证是国际贸易支付的最主要手段。信用证中包含着大量的专业术语和特殊句式,不经过专业的训练和学习是无法掌握其翻译要领的。本篇硕士论文使用韩礼德的系统功能语法,从语域的三个方面:语场,语旨和语式,来分别分析信用证文本这一特殊文本的文体特征。通过研究发现,信用证英语的语场特点是大量的使用了专业术语,熟词僻意;及物系统主要是由物质过程体现,有适当的关系过程和言语过程;逻辑语义是通过大量衔接词汇和短语来达到文本的连贯。通过分析我们了解到信用证属于商务法律语域,翻译中应当充分注意到这个语域的翻译特点。信用证英语的语旨特点是使用了大量的古体词和外来词,以祈使句为主,体现了交易双方的权利义务关系,突显了信用证这一特殊文本的法律内涵,语态以被动语态为主,较多的使用了情态动词。通过语式特点的分析,我们可以了解信用证中交易双方的关系是平等,礼貌,互惠互利的,我们在翻译的时候需要充分注意到对委婉语和一些专业术语的使用。语式特点体现在词汇和语法的衔接上面。在翻译的过程中应当根据信用证这一特殊文本的特征,着重体现上下文的衔接。本文通过从韩礼德的语域理论出发,对信用证这一特殊文本的文体特征进行分析,认为语域理论对于信用证的翻译可以起到良好的指导作用,译者可以通过实现语场,语旨,语式三个层面的对等,使得信用证的翻译更加准确得体。
其他文献
近年来,铅蓄电池行业铅污染事故频发,对环境和人体健康造成了严重危害。各级政府高度重视,环境保护部于2011年初开展铅蓄电池行业环保专项检查工作。本文从铅蓄电池行业的生
药品电子监管码管理系统是我国为了便于在药品生产及流通过程中进行实时状态监管,帮助实现药品监管部门及生产企业对药品进行追溯和管理,维护药品生产商及消费者的合法权益而设
目的观察丹红注射液与低剂量氢化可的松联合静注对老年重症肺炎患者心肌损伤的辅助治疗效果。方法重症肺炎并发心肌损伤的老年患者126例,随机分为对照组、观察组1、观察组2各
为了解医患双方对医患关系的认知情况,对江西吉安市五家医院的医生和住院患者采取整群随机抽样法进行随机问卷调查。发现医患双方对医患关系性质、发展趋势及医患冲突的主要
某市政道路工程是一项内容多,涉及面广,综合性强的工程,工程内容由道路、雨水箱涵及各种管线工程组成。笔者就此三项主体工程的施工方案进行了详细的阐述,以供读者参考。
市政道路的施工是道路施工的重要组成部分。资料员应努力做好以下工作:开工、竣工报告;施工小结及竣工说明;图纸会审及设计交底会议记录;施工组织设计及施工方案审批记录;施
随着电子政务的开展和办公自动化的逐步普及,电子文件的数量也随之增加,如何接收这些电子文件已成为摆在各级国家综合档案馆面前的严峻问题。本论文运用文献计量学的方法对电
公路作为我国国民经济的基础产业,对社会发展起着重要作用。打造和培育公路文化的意义深远而重大,尤其要抓好职教基础,做好公路职工教育工作,文中以笔者的观点进行分析论述。
随着我国精加工事业的发展,国内从事数控机床电气设计、应用与维修的工程技术人员多不胜数,然而数控机床电气故障诊断与维修存在着一定程度的复杂性和多样性,影响了故障诊断
医学科研中出现许多伦理问题。其必然性在于科学与伦理的不同:即属性不同、评价标准不同、变革速度不同。医学伦理可以告诉人们什么样的医学科研活动是善的,什么样的科研行为