【摘 要】
:
英语和汉语是全世界使用最广的语言,英汉翻译对文化交流具有极其重要的作用。因此,适用于英汉翻译的翻译理论显得格外重要。许渊冲提出的优化论,正好为英汉文学翻译提供了理
论文部分内容阅读
英语和汉语是全世界使用最广的语言,英汉翻译对文化交流具有极其重要的作用。因此,适用于英汉翻译的翻译理论显得格外重要。许渊冲提出的优化论,正好为英汉文学翻译提供了理论指导。本文从三个方面来探讨许渊冲的优化论。首先分析了英汉语的形合与意合的差异,在此基础上得出优化论在文学翻译中的可行性。接着研究了英汉文学翻译的优化策略——深化和浅化。最后研究了发挥译语优势的若干方法。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
复句是韩汉语言研究中的一个非常重要的领域,使用频率高、范围广、一直是学者们研究的焦点。本论文从语言的实际出发,在前人研究成果的基础上,研究了韩汉条件复句,总结了韩汉
以大量事实说明了我国当前煤炭损失大的原因和严重性。结合现场管理状况和生产技术条件,提出了防止煤炭资源大量损失的措施和建议。
目的 通过调查分析实习护生自主学习准备度现状及影响因素,为制订更有针对性的临床教学方法和课程体系提供依据.方法 采用问卷调查法对郑州大学、北京协和医学院护理专业本专科生共240名进行横断面调查;采用定量分析法,进一步精确实习护生自主学习准备度得分;通过文献研究法,分析对影响实习护生自主学习准备度因素问题的研究现状及方向.结果 实习护生自主学习准备度总分为(116.59±21.79)分,影响实习护生
《红楼梦》是中国古代四大名著之一,它超时代的思想性和无以媲美的艺术成就,使其成为中国古典小说的优秀代表之一。因此,多年来,《红楼梦》一直是不少中外翻译家竞相争论的“
于盆栽条件下研究了丛枝菌根(AM)真菌摩西球囊霉(Glomus mosseae)、地表球囊霉(Glomus versiforme)和珠状巨孢囊霉(Gigaspora margarita)对3年生茶(Camellia sinensis)树叶片光合性能的
提出了一种有限长周期支撑结构损伤概率识别方法。基于特征波导纳原理,分析谐调与存在单一扰乱周期支撑结构的自由波传播规律,建立含单扰乱周期支撑结构的频率特征方程。提出
[研究背景]骨转移疼痛剧烈,严重影响患者的生活质量。随着WHO三阶梯镇痛方案的实施,以及抑制骨转移药物的应用,非药物疗法的实施,癌痛已得到较满意的控制。骨转移疼痛的治疗
英语短语动词是动词与小品词的组合。他们在英语中数目庞大,是日常交际中很地道的表达。因此短语动词是学习者需要掌握的重要部分。然而,短语动词是词汇学习中的一大难题。学习
通过对南桐矿区各种地质条件对突出分布影响的研究,提出了适用于本区判别突出危险倾向的褶皱变形强度、压扭性构造指数、瓦斯含量、围岩透气性、煤体坚固系数等多种瓦斯地质