论文部分内容阅读
韩国语和汉语各自属于不同的语系,它们之间必然存在诸多差异。作为黏着语的韩国语主要利用连接词尾和助词来连接句子,很多时候一个连接词尾根据语境的不同可以解释成完全不同的含义。而作为孤立语的汉语则与韩国语不同,是通过关联词语和语序来连接句子,实现句子含义。这种语言间的差异和母语的影响给语言学习者在学习韩国语的过程中造成一定的困难。“(?)”作为具有多重语义的连接词尾,本身有着极其复杂的句法特征,所以成为语言学习者在韩国语学习过程中的难点。本研究考虑韩国语学习的现状,以具有多重语义功能的韩国语连接词尾“(?)”和与其相对应的汉语表现为研究对象,对它们的语义功能和句法制约进行探讨。然后使用对比语言学的方法,从语义功能和句法特征角度对韩国语连接词尾“(?)”和与其相对应的汉语表现进行对比,找出它们之间存在的共同点和差异。本文共由6个部分组成。第一章为序论,主要介绍论文的研究目的、整理前人的研究成果、提出本文的研究方法和内容构成。通过探讨先行研究,发现现有研究成果多偏重于对连接词尾“(?)”进行语法特征方面和教育方案角度的探究,关于韩中对比的研究却很少。第二章至第五章主要对韩国语连接词尾“(?)”及其对应汉语表现的语法特征从语义功能和句法特征角度进行分析。语义功能主要以连接词尾“(?)”所具有的承接、转折、因果和递进等四个语义为中心展开分析。句法特征主要从句型制约、谓语制约、主语一致制约、主语人称制约和否定法制约等五个角度进行分析。具体内容如下:第二章探讨韩国语表承接关系连接词尾“(?)”及其对应的汉语表现“接着”“然后”的语义功能及句法制约,然后进行对比。第三章探讨韩国语表转折关系连接词尾“(?)”及其对应的汉语表现“但是”、“却”的语义功能及语法制约,然后进行对比。第四章探讨韩国语表因果关系连接词尾“(?)”及其对应的汉语表现“所以”、“结果”的语义功能及句法制约,然后进行对比。第五章探讨韩国语表递进关系连接词尾“(?)”及其对应的汉语表现“不但…也…”、“不但…还…”的语义功能及句法制约,然后进行对比。第六章为结论,整理本文所研究主要内容,提出研究价值,并提出论文存在的不足及未来研究课题。研究者希望此研究能为学习韩语的中国人正确地学习并使用“(?)”这一语法提供帮助,也为韩国语教材的编辑提供一些参考。有关连接词尾“(?)”和终结词尾“(?)”的研究以及具体教育方案的提出在此研究中未涉及,今后将在本研究的基础上继续展开。