论文部分内容阅读
委婉语在社会和文化交际中扮演着不可或缺的角色,是一种重要的交际策略,它是用一种间接而礼貌的方式来表达使人感到不快、尴尬的事情。迄今为止,国内外许多学者从不同角度来研究委婉语并取得了可喜的成就,但是与Verschueren的顺应理论相比,其他研究方法都或多或少地缺乏普适性。鉴于委婉语是交际过程中语言使用者顺应交际语境做出的具体的语言选择,是为实现某些交际目的而采取的一种语言策略,故运用顺应理论对委婉语进行系统的理论分析是非常必要的。基于前人研究基础上,本文尝试用维索尔伦的语言顺应论(Linguistic AdaptationTheory)探讨英语委婉语,将英语委婉语看作是人们有意识或无意识进行语言选择的结果,在这一选择过程中,委婉语的使用和理解都是动态的顺应过程,特别是委婉语对各种语境因素的顺应过程。根据顺应理论,语境可分为语言语境和交际语境。本文重点探讨英语委婉语对交际语境的顺应,即对交际者角色、社交世界、心理世界和物理世界的顺应。要研究语言中的所有委婉语是不切实际的,故本文选择现实生活中常用的英语委婉语为研究对象。对交际者角色的顺应主要包括因交际双方地位和亲密程度的差异而选择不同的委婉语,另外委婉语的使用也要顺应双方对交际中话题所持的不同态度;对社交世界的顺应主要从社会规范、社会背景及环境、文化习俗三方面来分析;而对心理世界的顺应主要是对委婉语应用心理动机的顺应,即顺应委婉语应用的心理根源和维护面子的动机,其中顺应维护面子的动机包括顺应礼貌和顺应自我保护心理两方面;最后是对物理世界的顺应,该部分主要从顺应历时变化和共时变化两方面分析。通过以上理论基础下委婉语顺应交际语境的分析,我们得出在交际中要动态地理解委婉语,首先说话人在使用委婉语,主要是语境中的委婉语时要遵循一定的语用原则;另外,在语境顺应下委婉语的使用要注意运用一些重要的语用策略,它们分别是:模糊策略、“谎言”策略、适当冗余信息策略、求美策略。研究表明,委婉语是在语言使用和分析过程中不断动态地顺应心理世界、社交世界和物理世界等交际语境的结果,在交际中动态地理解委婉语才能更好地实现交际功能,进而起到交际中润滑剂的作用。