《社交媒体与人际关系:在线亲密关系和网络化友谊》(第二章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haojian19831212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为黛博拉·钱伯斯(Deborah Chambers)编著的《社交媒体与人际关系:在线亲密关系和网络化友谊》中的第二章“技术媒体化的人际关系”。原章节的主要内容是探讨当代人际关系的建立和维系不再取决于某种单一的技术,而是依赖于媒介的多元化。这种新的多元媒体环境已经导致人际互动方式发生变化,即从“由技术完全主导”转为“技术作为人际互动的代理”。这种新的动态可以看作是一种媒体的再社会化,为人际沟通提供了更多选择。在翻译过程中译者采用了两种翻译理论,包括赖斯的文本类型理论和弗米尔的目的论,力求在翻译的过程中还原原文中的信息,以期读者能够全面地了解当代社会中媒体中介的人际关系的本质以及社交媒介的多元化对人际互动产生的影响,从而改变人们对于传统的亲密关系和友谊的看法。翻译报告的内容包括背景和意义、原作内容和语言特征、采用的翻译理论、翻译中遇到的困难和解决办法,以及通过翻译总结出的经验。
其他文献
目的探讨弥漫性泛细支气管炎(DPB)的MSCT表现特征,以提高诊断的精确性。方法回顾性分析经临床或病理证实的35例弥漫性泛细支气管炎(DPB)患者的临床及MSCT检查资料,并复习相关
建立了计算轻微非共面腔输出光椭圆度的数学模型,分析了R.H.Moore专利中的理论计算错误,计算分析了输出片的应力作用对输出光椭圆度的影响,发现:输出镜片的应力作用对环形激光
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
伴随着经济全球化,跨国公司逐渐发展和扩大,其内部交易在整个国际贸易中所占的比重也逐渐加大。据调查,现阶段世界贸易中约有三分之一的贸易是在跨国公司内部自行解决的。而
本文提出一种能在DCS工作站直接看到中压开关控制回路现场操作视频和工作状态,并可对其进行控制的中压开关DCS远程可视停送电及诊断系统。该系统可实现能在DCS工作站直接看到
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
Psychocardiology,顾名思义即心理心脏学,源于1985年发表在《美国心身医学杂志》的一文"Psychocardiology:Meeting place of heart and mind"。胡大一教授1995年在朝阳医院首次
<正>一、国际主要大茶商简介目前,国际上的知名大茶商主要有立顿集团、塔塔茶叶、英国川宁红茶、美国"茶叶共和国"、茶瓦纳、台湾天仁等,立顿、塔塔、川宁等为百年老店,以下
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以笔者汉译《家装DIY手册——321招》全书的实践经验为基础,立足于德国著名翻译理论家凯瑟琳娜·赖斯的文本类型理论及其对应的翻译策略,从"庄"与"谐"两个角度对译本展开