论文部分内容阅读
“子”和“儿”是广泛存在于汉语诸多方言的词缀,但是在分布和使用上,各地方言之间又有较大差别。论文以石首话的“子”和北京话的“儿”为例,研究“子”“儿”的分布差别、功能差别以及由此而来的方言类型。本文对比了石首话和北京话在后缀“子”“儿”选择方面的差异,初步总结出在词缀使用上存在两种类型的方言:石首型、北京型,石首型方言是只有“子”没有“儿”,“子”兼具了北京话“子”和“儿”的功能,北京型方言是有“子”也有“儿”,“儿”“子”有明确的分工。论文分为五个部分。第一章简单介绍了论文选题及其意义、研究方法、体例说明、概念界定。文章的主体是第二章、第三章,主要研究石首话的“子”和北京话的“儿”。这两章运用了描写和比较相结合的方法,首先细致描写了石首话的“子”和北京话的“儿”,然后进行比较,发现北京话的“儿”和石首话的“子”存在很大的相似性,它们都可以作名词后缀、形容词后缀、量词后缀,都具有成词、改变词性、区分词义、表示小称、表示程度浅、表示爱称、表示蔑称的作用。根据比较的结果我们初步得出这样一个结论:由于石首话里没有“儿”,所以石首话的“子”兼具了北京话的“子”和“儿”的功能。在“儿”“子”的使用上,石首话和北京话应该属于两种类型的方言:石首话只有“子”没有“儿”,“子”兼具了“儿”的功能,北京话是有“子”也有“儿”,“儿”“子”有明确的分工。石首话、北京话在词缀“子”“儿”使用上可能属于两种不同类型的方言:石首型和北京型。第四章是论文的一个拓展,我们采用了详细举例和总体列举的方法,检索了能够找到的方言材料,证明石首、北京两种方言中“子”“儿”分立的现象并非孤例而是在一定程度上表现了汉语方言在词尾上的两种形式。第五章是结语,对文章进行总结,说明存在的不足和继续研究的设想。