【摘 要】
:
近年来,各类题材的美国小说被译成汉语,赢得了一大批中国读者的青睐。但是,由于英汉两种语言在表达方式和文化内涵等方面的不同,国内图书市场的小说译文质量参差不齐。因此,
论文部分内容阅读
近年来,各类题材的美国小说被译成汉语,赢得了一大批中国读者的青睐。但是,由于英汉两种语言在表达方式和文化内涵等方面的不同,国内图书市场的小说译文质量参差不齐。因此,无论是从文化交流角度还是读者体验方面来说,采用合适的翻译理论指导译文质量的提高已成为一项值得研究和关注的课题。本次翻译实践报告以美国作家丹妮尔·斯蒂尔(Danielle Steel)所著的A Good Woman一书为实践内容。在纽马克的翻译理论指导下,笔者在本次翻译实践报告中探讨了翻译过程中采用的不同翻译方法。A Good Woman一书聚焦于女主人公安娜贝拉的成长与爱情,不仅仅是一部引人入胜的小说,更是一曲对生命的赞歌,高度赞扬了人性的勇敢与善良。本次翻译实践报告对整个翻译过程进行了介绍,包括任务文本来源、笔者在译前的准备工作、翻译的重难点以及对译文的修改和润色。其中,笔者在报告的核心部分详述了指导本次实践的翻译理论,即纽马克倡导的语义翻译和交际翻译理论,以及该理论在小说翻译实践中的应用。通过具体的译例分析,笔者阐述了在语义翻译和交际翻译理论的指导下,从词汇、句法和修辞三个层面来说明翻译过程中遇到的问题以及采取的解决方法。本次翻译实践尚有些许方面有待完善,笔者对此作了总结,还包括对本次翻译实践的一些心得与体会。
其他文献
本文运用ANSYS的二次开发工具APDL和大型程序开发语言VB,开发了重型自卸车副车架的参数化建模及有限元分析系统,并运用该分析系统对某自卸车副车架进行了分析,为该自卸车副车
目的:建立HPLC法同时测定麒麟丸(制何首乌、墨旱莲、淫羊藿等)中3种成分的含量。方法:麒麟丸50%乙醇提取液的分析采用VensuilXBPC18(4.6mm×250mm,5μm);以含0.05%三氟乙
现代远程开放教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育形式,是构筑知识经济时代人们终身学习体系的主要手段。本文通过分析电大开展现代远程开放程教育的特点以及在
利用小波变换时-频局部化和信息熵反映信源平均不确定性的特性,将小波分析和信息熵结合起来,提取小波能谱熵、小波时间熵和相对小波熵等结构损伤指标,并通过数值模拟和工字钢梁
陈忠实早期小说无论是题目、环境,还是对社会、现实的反映,都在修辞上存在很大的问题,他总是用特定时代的褊狭的公共化尺度,来评价所叙写的生活内容和人物形象,有一种空洞而虚假的
维护食品安全是政府的一项基本责任.而政府失灵,监管无效或低效,致食品安全问题频发.从伦理的视角来看,本位主义是造成政府失灵的根本原因.要克服食品安全监管中的政府失灵,
作为预测毒理学的核心,有机污染物的结构-活性关系技术(QSAR)是对环境中日益增多的合成有机化学品进行生态风险评价的重要手段。在有机污染化学和生态毒理学中结构活性关系技
本文对我国现阶段印染生产的现状以及危害性进行分析,从印染产生的污水的特点以及印染污水处理的方法等方面进行探究,并且分析了印染污水治理的难点,并提出了制定印染废水治理的
微电网系统整合了各分布式电源的优势,削弱其对电力系统的不利影响,其优势在于:微电网系统既可以脱离大电网以孤岛模式运行,也可以结合大电网并网模式运行。微电网系统在这两
针对目前油气储层宏观非均质性评价参数众多、评价指标无边界的问题,提出了一种利用泰尔指数定量表征储层非均质性的新方法。该方法利用地层不均匀导致的测井数据差异来解释