论文部分内容阅读
《马氏文通》将西方的语法理论引入中国,并运用到汉语教学中,形成了流行中国近百年的以词为本位的现代汉语理论体系和汉语教学系统方式方法,与世界语言学研究接轨并取得了巨大的成就,为我国对外汉语教学积攒了相当丰富的经验。20世纪八十年代后期,学术界提出了对“字本位”理论的研究与探索,认为“汉字”才是汉语的基本结构单位,经过近三十年的研究,响应者逐步增加,对建设中国特色的语言学理论有奠基的意义。分散在国内外各地的部分主张“字本位”汉语理念的教师们也尝试将字本位汉语理论应用于汉语教学实践,取得了一定的经验和效果。笔者认为,在对外汉语教学中,两种理论不应该是对立的,汉语字与词之间存在着千丝万缕的紧密联系,处理好两者的关系是汉语教育的重要因素。笔者努力从“字本位”和“词本位”汉语理论汲取合理的部分加以综合运用,特别是借鉴白乐桑、李禄兴等人倡导的“字词二元论”作为探索对外汉语教学的新方法。本着勇于实践摸索创新的态度,在老师指导下与部分研究者共同进行了“字词二元论汉语语用教法”的探讨,参与导师主编的“字词二元论”理念指导下的新编对外汉语教材《活力中文》的编写,并在留学生的初级综合汉语课中进实验研究,总结出一系列可行性方式方法,取得了良好效果和经验:一、应当将汉字与词语放在同等重要的位置,过分关注词语的学习而忽视其根本的组成成分——汉字,是有失偏颇的。无论是编写对外汉语课本的编者,还是一线教师都应把握汉语本体的特点,遵循其根本原理进行教学,才能收到更好的教学效果。二、试行吕必松先生倡导的“以字教语”“语文并行”的策略效果良好,证明是符合汉语本体特色规律的教学方法,有推广的价值。三、“字词二元论”更强调字、词、读音之间的粘性,“字”是书面语系统的最小基本单位,“词”是口语系统中的最小表意的基本单位,两者“和而不同”,相辅相成。由字到词、由词到句进行教学,能有效帮助学生扩大词汇量和提高自学能力。