英语“V+OUT”和汉语“V+出”-基于语料库的认知对比分析

来源 :南京财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zoxn2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  短语动词是指一个动词与一个副词或者介词相结合,并且产生新的含义的构式。研究发现:OUT是使用频率居于第二位的英语小品词,用法丰富多样。汉字“出”在用法上也有 13 种之多,变化多端。OUT 和“出”的高频使用揭示其与我们的日常生活密切相关。选择带小品词OUT和“出”的短语动词作为本研究的对象可以更加全面深刻地揭示这对构式的具体用法和意义。   短语动词的重要性引起了很多学者的关注。20世纪80年代以前,短语动词的研究主要集中在不同小品词和相同动词的关系上,动词是研究的核心。20 世纪80年代后,语言学家则在短语动词的研究上取得了很大的突破,发现带相同小品词的短语动词在语义上都有一定的联系。本文所研究的短语动词是指动词和副词,即动词与OUT和“出”的组合。   本文结合定量研究与定性研究,从语料库收集数据,运用认知语言学相关理论加以分析。采用的语料库分别是英国国家语料库和北京大学语言研究中心设计的现代汉语语料库,他们都提供网上检索服务。作者对检索出来的数据进行随机抽取,删除无效数据,最后得到2115条OUT和3424条“出”的实例。   对有效数据研究发现OUT和“出”存在诸多异同。在相同点上,OUT和“出”的隐喻意义占主导地位,其意象图式都涉及动态模式和结果模式,其空间意义都能扩展到三个相同的目标领域(趋势、结果和范围)。至于不同点,OUT主要用于静态模式,“出”多用于动态模式,且体现一个特殊的数量域。更多的差异则是百分比排序反映的使用频率:在OUT的空间隐喻目标域中,状态域占了一半;而“出”的隐喻意义更倾向于结果域和趋向域。   本文的研究结果不仅反映了英汉文化之间的相似性和差异性,支持了Lakoff和Johnson(1980)“人类的认识结构是隐喻性的”这一观点,也将将词典编纂和外语教学过程中有关多义小品词问题提供一些有益借鉴。
其他文献
随着信息技术的日新月异,人们从现代高科技中受益匪浅。电脑和因特网早已融入学习者的生活中。中国的大学英语教学改革也应运而生,强调以计算机环境为依托,提高学生的综合应用能
安妮·泰勒作为美国当代畅销书作家之一,以抒情的笔调书写着美国中产阶级的家庭中的悲欢离合见长。《初学者的再见》中,主人翁艾伦遭逢妻子意外谢世,依靠着对亡妻的思念回忆度日
航海英语作为专门用途英语ESP的一个分支,是航运业的官方工作语言,一直以来倍受国家海事当局、航海院校和培训机构的重视。国际上有关航海英语应用的结果表明,海员实际工作中,航
冲突性话语是日常生活中的一种常见的语言现象,包含着诸如争论、反驳、争吵、反对、异议等言语行为和言语事件。冲突性话语常发生于情侣或夫妻之间、父母与子女之间、师生之
认知诗学是20世纪70年代Reuven Tsur提出的一个理论,迄今已有40多年的历史。Reuven Tsur一生致力于将认知科学的研究成果运用于文学批评中。作为一门新兴科学,认知诗学仍处于发