父母的“降落伞”:12条育儿新经,让世界更美好(节选)

被引量 : 0次 | 上传用户:kuaileyt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇英译中笔译实践报告,所描述的翻译任务为笔者节选自Parachutesfor Parents:12Ways to Raising Children for a Better World(父母的“降落伞”:12条育儿新经让世界更美好)的翻译实践。它是美国作家芭比·桑度斯所写的一部作品。本书作者针对当今社会父母对家庭教育的无知及误解进行指导及纠正,就如何更新家庭教育观念,关注孩子的内心世界,进行良好的亲子沟通,建立良好的家庭氛围等给出了科学的见解与建议。该书语言通俗易懂,朴实生动,便于读者阅读。笔者从该书中节选第一章与第三章进行翻译,总计一万余字。这两章主要讲述了父母在孩子成长过程中如何在爱与约束之间保持平衡,并在家庭教育中持续这种平衡。为中国家长科学地教育子女提供了许多有价值的建议,对中国的家庭教育具有非同寻常的指导意义。笔者撰写的翻译报告分为五章:第一章为引言,介绍了选题的背景,目的及意义。第二章为过程描述,主要包括译前准备,如选题的文本分析,及翻译工具以及译后校审等。第三章为重难点分析,主要总结了翻译过程中遇到的重难点以及解决方法。第四章为案例分析,笔者通过举例分析概括翻译中所遇到的一些典型案例,并以目的论为翻译理论,句式重构,语义阐释等为翻译策略来解决问题。第五章为总结,包括笔者通过此次翻译实践所得发现与启示,局限与不足,以及对笔者及其他译者的建议。通过此次翻译实践,笔者深刻理解出以下几点:1.翻译理论与翻译策略的使用对奠定文章的基调,确定文章的语言风格至关重要;2.译者在掌握翻译技能的同时涉猎百科知识对翻译大有裨益;3.用心观察生活,认真体验生活更有利于译者理解原文。最后,译前准备的充分,翻译过程的严谨和译后校审的仔细是保证翻译质量的基本要求。
其他文献
SWOT分析是项目风险管理有效的识别技术工具,介绍SWOT分析的定义、模型以及局限性。提出了弥补这一缺陷的有效方法,SWOT分析与层次分析法相结合更加准确地描述和识别项目存在
“教师成为研究者”既是新时期教师专业发展的重要方向,也是在新一轮基础教育课程改革的必然要求,更是学校发展的重要源泉。著名的教育家苏霍姆林斯基曾经说过:“要把每一位教师
住宅小区是城市大环境的重要组成部分,也是市民生活中停留时间最长、接触最密切的场所。在住宅小区的规划设计工作中应逐步总结到以下几点经验。
近年我国东北大豆产区细菌性斑点病发生严重,影响大豆品质和产量。采用室内高压喷雾接种法,利用分离的假单胞杆菌Psgneau001菌株接种黑龙江省主栽品种211份和东北大豆核心种
目的:以没食子酸含量为指标,考察不同炮制方法对诃子酚酸类成分的影响。方法:采用HPLC测定不同炮制品中没食子酸的含量,色谱柱为Kromasil C18(250 mm×4.6 mm,5μm),流动相为
针对工业环境温度测量要求,设计了基于四线Pt100的温度检测系统。首先采用Pt100热电阻对环境温度进行采集,然后通过Jumo温度变送器把mv信号转换成4~20mA标准信号,再用西门子S
城市排水防涝对于城市建设、交通运输以及人们日常出行等影响很大,在市政工程建设中,必须着重考虑城市的排水防涝系统,为城市的经济发展和人们的正常生活提供基本保障。近年
上二叠统林西组地层在内蒙古东部地区出露广泛,同时通过物探资料分析表明,林西组在火山岩覆盖之下仍有广泛分布,并且厚度巨大。上古生界以往一直被视为东北地区中、新生代盆
进入新世纪以来中国经济发展迅速,不论是对铁路运还是公路运输要求都有所提高。在铁路运输方面,我国采取对国外先进车辆系统技术的引进吸收消化再创新的方式,实现了中国铁路的跨