《空间文化:空间与场所的民族志研究》(第三章)汉译及翻译实践报告

来源 :贵州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:onlywxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文由《空间文化:空间与场所的民族志研究》第三章的原文、译文及翻译实践报告三个部分构成。源语文本探讨了对空间和场所进行民族志研究的相关理论和方法之价值,探究空间的民族志研究对社会偏见、社会不公和社会排他性的洞见,帮助人们真正理解自己的住所、工作地、购物场所及社交环境。译者选取该源语文本进行翻译,希望能引起国内民族志学者对空间文化的更多关注,为其进行空间文化研究提供更多的参考。翻译实践报告介绍了源语文本来源及译者翻译动机,分析了源语文本的语言特征及文本类型,同时简单介绍了交际翻译理论,举例分析了译者是如何在交际翻译理论指导之下进行翻译的,包括术语及专有名词的词义选择、普通词汇的词义引申、定语从句的翻译以及重要词汇或替代性表达的重复性翻译,最后总结了此次翻译实践的心得体会。
其他文献
现代外语教育对于学习者的主体作用越来越重视,国内外关于自主学习的研究课题逐渐深化,研究范围也日益扩大。20世纪70年代以来,自主学习的相关研究在国内外主要从三个方向进
<正>李超荆教授从事妇科研究与临床工作近60年,她根据中医对肾气盛衰调节女子的生殖生理演变的论述理论提出"肾主生殖"的论点,以补肾为主治疗妇女性腺轴功能失调性疾病10余种
汽车及其零部件的研发活动是一项非常复杂的系统性工程。本文以安道拓公司的广汽传祺A90项目汽车座椅产品为例,对复杂系统的汽车零部件在项目开发过程中的各个阶段在风险管理
基于多学科协同建模与协同仿真的虚拟样机技术,已经成为现代复杂产品设计的一个重要手段,文中主要对ADAMS与Simulink之间的协同仿真技术进行介绍。通过分析协同仿真实现方式
《中医内科学》是一部几十万乃至一百多万字的巨著,是祖国医籍中内容最广泛者。但庞众之论冗长纷繁,给学习与记忆带赤一定困难。为了解决这一问题,段苦寒同志根据其书的特点
痰瘀是许多临床难治病的主要病理基础。痰瘀相关学说经历了一个漫长的不断实践、不断探讨、不断完善、不断发展的过程,直至当代才逐步呈现了专项课题研究的趋势,因此,深入阐
提起德国,人们可能会想到世界上最著名的音乐家、伟大的哲学家,还有啤酒、汽车……这些都是这个国家的历史。而今天,德国被世界所认知,至少有一些不能被忽视的重要因素,就是
劳动规章制度的本质是用人单位的内部治理规范,是用人单位的“家规”。对于《劳动合同法》第39条第二项之规定,司法机关不应机械适用。劳动规章制度的合法性审查,司法机关应
<正>2007年2月27日教育部发出实施《中小学公共安全教育指导纲要》的通知,其核心内容:学校要在教学中贯穿安全教育,通过开展安全教育,培养学生的社会安全责任感,让学生逐步形
审美活动包括审美主体、审美客体、社会生活实践、情感价值关系和形象性显现等构成要素。美与客观审美对象的某些属性有关,但不等于这些属性。审美主客体必须形成情感价值关