《美好的明天》(Sweet Tomorrows)(节选)中的对话汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ganmaogaishilangren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告节选自黛比·麦康伯的《美好的明天》,翻译部分覆盖了小说的第16、18、20、22和24章。该小说是《玫瑰港酒店》系列之一。本报告主要切中小说中的人物对话部分的翻译实践内容。小说中人物对话设计是塑造人物形象的重要手段之一,能够体现不同人物的讲话方式差异,展示他们各自的特征、价值观、职业特点以及社会地位等诸多方面。《美好的明天》中的人物对话同样也有自己的鲜明特色,那么,翻译文本任务之一就应是如何再现原文人物的语言特征、保持其应有的语言风格。它们直接决定小说翻译质量的优劣。因此,该报告主要着眼小说人物对话的两个语体特征——口语化和个性化。在口语化特征上,借助对话中的句法表现出来,从理论上吸纳并认可了格莱斯的会话含义的合作原则,以及杰弗里·利奇的礼貌原则对句法上的解释,并借此给予理论上的支撑,具体实践层面采取了使用破碎句、省略主语、拆分长句为短句的翻译策略。在句义上,通过增添语气助词及依据人物个性进行恰当选词的原则,尽可能再现会话鲜明特征。经过此次翻译实践,译者理解了会话语言的多样性和翻译处理的复杂性,意识到了翻译过程中必不可少的灵活性,也明白了作为一名合格译者所应具备的多方面知识。
其他文献
改革开放以来,我国进行经济体制改革,政企分开被作为基本目标确立下来。至今38年的改革之路虽然取得了重大成绩,但也伴随许多问题。政企分开的目标从至今的成效来看是必须予
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>通过分析全球的酒类消费结构,中国的酒类消费结构,以及中国的酒类在全球酒类消费中的比重的这三个指标来看,我们必须推动这个酒类结构调整,降低烈性酒和白酒的比重,增加
探讨血细胞分析仪自动浮动界标对小红细胞和血小板计数的影响.方法收集70例经使用日本sysmex K-4500血细胞分析仪检测的平均红细胞体积(MCV)<80f1的标本,按红细胞直方图曲线的
人文素质教育不仅是素质教育的重要组成部分,也是推动素质教育的重要措施.中国传统文化为人文素质教育提供了丰富的文化资源,对学生的身心素质、文化素质、思想道德素质的培
综述了环糊精金属配合物用作模拟碳酸酐酶、水解酶、氧化还原酶的研究进展.