论俄汉机器翻译中存在的问题及其解决方案

被引量 : 1次 | 上传用户:stepbystep
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪被人们称为“翻译时代”,其中一个重要的原因就是机器翻译的问世。它几乎与计算机的发明同时出现,其发展为人工翻译减轻了压力,缓解了大量的翻译需求与翻译人才短缺之间的矛盾,降低了翻译成本,提高了翻译效率。历经半个多世纪的风风雨雨,直到今天,它仍然是许多翻译工作者和软件开发商热衷研究的对象。然而目前世界上较为成功的机器翻译系统大多都是英语与其他语言之间的,国内较为成功并已经投入商业使用的也主要是英汉翻译系统,比较成型的俄汉机器翻译系统屈指可数,且译文质量低下。本论文以国内较有代表性的三个俄汉机器翻译系统对上百个简单句的译文为研究对象,系统总结了这些系统在进行俄汉翻译时出现的问题,分析了这些问题出现的原因,并给出了相应的解决方案,其中之一就是建立大规模的俄汉平行语料库,以作为俄汉机器翻译系统的知识储备和支撑。论文的第一部分简要介绍了机器翻译系统的类型和工作原理,机器翻译发展经过的五个阶段,其当今的发展状况和今后的发展趋势。第二部分通过设计实验,记录并分析国内三个主要俄汉机器翻译系统对例句给出的译文,验证了俄汉机器翻译系统译文质量低下的猜想,并分析了出现这些问题的根本原因:对翻译过程的研究不够深入,对语言规则的总结不够细致,以及对俄汉平行语料库的建设不够重视。第三部分通过实验结果的系统分析,总结了影响俄汉机器翻译系统产生正确译文的几大因素——词类标记与词性转换,义项选择,词典的完善度,句子结构与句型转换,词序的调整,以及俄汉平行语料库的建立——并根据这些问题分别提出了针对性的建议。其中,建设大规模的俄汉平行语料库不仅在提高俄汉机器翻译系统译文质量上将发挥巨大的作用,还会在汉、俄语教学以及语言学和翻译学的其他分支学科中起重大作用,应当受到足够的重视。
其他文献
研究了节杆菌Arthrobacter M3黄嘌呤氧化酶酶学性质,并利用修饰的琼脂糖介质及大孔阴离子交换树脂固定化黄嘌呤氧化酶,提高酶热稳定性。研究发现,该酶为异质二聚体,相对分子
研究不同培养模式对小球藻蛋白合成的影响。分别采用自养、异养和混养模式培养小球藻生产蛋白质。结果为混养时藻细胞更易积累生物量,其比生长速率和产率高达0.526 d-1和0.31
城市流浪乞讨人员作为特殊的社会弱势群体,在社会生活中处于极其弱势的地位,近些年来,城市流浪乞讨人员的权利流失现象日益严重。虽然政府、媒体、大众越来越关注流浪乞讨人员的
警示教育是加强反腐倡廉的一项十分重要的工作。近年来,许多地方和部门紧密结合实际,开展了形式多样的警示教育活动,收到了良好的效果。黑龙江省的做法具有一定的代表性。200
期刊
本文以广州产紫花芒果(Mangifera indica L.cv)为试材,研究绿色木霉菌发酵液处理对芒果果实采后品质、防御酶活性、活性氧代谢及芒果炭疽菌细胞结构、胞内抗性酶活性的影响。初
长三角地区是一个向外型、经济发达的地区,经济区域围绕核心城市发展,形成区域经济的一体化,在此过程中,多机场系统是区域经济一体化发展到一定阶段的必然产物。随着长三角地面交
随着液压工业的高速发展,电液比例控制技术取得了长足进步,对比例阀用位移传感器的性能要求也越来越高。研究高性能的比例阀用位移传感器变得尤为重要。本文以比例阀差动变压
<正>近年来,随着世情国情党情的新发展、新变化,反腐倡廉宣传教育工作面临新机遇和新挑战。2010年,各级纪检监察机关按照党的十七届四中、五中全会精神和第十七届中央纪委第
2006年,土耳其作家奥尔罕·帕慕克凭借其自传性的作品《伊斯坦布尔:一座城市的记忆》获得了当年的诺贝尔文学奖。帕慕克小说中的身份追寻和文化的冲突与对话是最主要的特点。但
甘肃省成县的东汉摩崖石刻《西狭颂》作为“汉三颂”之一而闻名于海内外,其图文并茂的完备形制在历代颂碑中都是极为罕见的,具有很高的艺术价值和学术价值,备受中外书道艺术家的