【摘 要】
:
翻译从本质上来说是一种跨文化,跨语际的传播。因此它既具有传播学的一般特点,也有其特殊性。本文将从传播学及其传播模式中探究翻译的传播学特点,并发现在传播学的关照下,本
论文部分内容阅读
翻译从本质上来说是一种跨文化,跨语际的传播。因此它既具有传播学的一般特点,也有其特殊性。本文将从传播学及其传播模式中探究翻译的传播学特点,并发现在传播学的关照下,本文的研究对象——译者——的特殊地位将得到极大程度的显现。没有译者,就无法实现源语作者和译语读者之间的信息交流。并且传播学本身宏观动态的特点也使研究基础更为全面、稳固。《论语》是儒学经典的代表和中华文化的精髓,其语言精炼,内涵丰富深刻,其中有许多言论仍被世人视为至理。本文将选取《论语》的四个英译本作为研究对象,阐释译本的迥异源于不同译者主体性的发挥。本文以传播学为理论框架,兼顾四位译者所处的时代和文化背景差异对四个译本做描述性和对比性分析。本文既从不同译文的编排、结构和语言的使用,也从对人名和关键词的处理来分析译者主体性是如何展现的,从而对各自译者所期望实现的传播效果进行总结性的说明。本论文研究发现,作为特殊传播活动的翻译,处于原作与目的语读者之间的译者有目的地解码和编码信息过程是个发挥主观能动性的过程。期间译者本身的意识形态、文学素养、审美倾向和语言能力等会得到很大程度的彰显,但不一定会达成其最初的传播目的。因此在翻译活动中,译者应该平衡好原作和目的语读者之间的关系,努力克服传播中的受动性,充分发挥好主体性作用,采用恰当的翻译策略实现对原语信息最大限度的传播。
其他文献
在数字技术、网络技术快速发展的背景下,人们的阅读方式发生了巨大的改变,纸质读物的需求量正在逐渐下降。此外,印刷企业还面临着竞争加剧、原材料成本上涨、人工成本上涨、工价
目的探究恩替卡韦联合康艾注射液治疗原发性肝癌的临床疗效。方法随机纳入本院收治的80例原发性肝癌患者作为观察对象,采用信封法进行分组(观察组和对照组),每组n=40,对照组
房地产行业是支撑实体经济发展的重要组成部分,是公民住房的基本保障。如何在市场调控下令房地产行业得到平稳发展,对社会经济稳定意义重要。从宏观经济视角来分析房地产市场
目前建筑行业处在高速发展期,随着人们对建筑物的功能、外观及舒适度要求的提高,附加在建设工程项目信息量越来越大,在这样的背景下,加强工程造价管理,合理应用BIM技术,成为
发展思维,培养能力,是数学教学的首要任务。在数学教学中运用直观启发、提问启发和变式启发等启发式教学法,是培养学生思维能力的有效途径。
<正>目的采用14C-尿素呼气试验(14C-UBT)检测HP,观察慢性肝炎与HP感染的关系。方法受试者22例,男17例,女5例,年龄38~62岁,平均年龄51岁。口服一定剂量14C-尿素,定量收集14 C-C
作为一项古老的工艺技术,印刷自从诞生的那一天开始,就一直随着社会的发展进行着行业与技术上的革新。近些年来,随着社会生活水平不断地提高,人们的消费方式正逐步从模仿型排浪式
图书馆等信息收藏和服务单位正面临着多种复杂信息资源的管理问题.本文提出一个数字资源管理与服务系统的设计方案.该方案为用户提供统一的界面;支持文本信息、图像信息、视
<正> 与解决香港问题一样,解决澳门问题也是在邓小平亲自领导下进行的。在解决澳门问题的过程中,邓小平倾注了大量的心血。两次谈话定政策1981年中英两国签署关于香港问题联