论文部分内容阅读
对外汉语事业的发展带动对外汉语词典的发展,随着国内外语言交流的日益密切,针对性较强的专项型对外汉语词典越来越成为渴求。汉语习惯用语能够帮助学习者顺利便捷地进行实际生活的交流和运用,可操作性和实用性功能较强,使得专项供留学生使用的习惯用语词典成为迫切的需求。专门针对留学生使用的汉语习惯用语词典并不丰富,目前可见的对外汉语习惯用语词典有杨金华主编的《留学生汉语习惯用语词典》。第一章对对外汉语词典的发展概况、研究现状以及留学生汉语习惯用语词典相关研究状况作出简要综述。同时也说明了本文的研究内容和方法、研究目的与意义。第二章对习惯用语的定义进行简要综述并作出探讨,我们认为习惯用语的范围较广,不局限于熟语的范畴,两者呈交叉的关系。习惯用语与惯用语不同,习惯用语的范围涉及熟语、基本词汇以及固定的短语。习惯用语重点在“习惯”二字上。第三章对《留学生汉语习惯用语词典》具体的编纂情况进行客观详细地说明,具体包括词典的收录范围、检索方式、释义用例等方面的内容。释义方面指出误释现象、语言模糊、程度不当、含有主观色彩、以及词语色彩义解释不周和缺少时代性的不足之处。用例方面指出重复性、不恰当性、语言复杂性、没有层次性和缺乏实用性等问题。第四章针对词典的具体编纂情况提出对外汉语习惯用语词典的相关编纂建议:收录范围要明确;检索方式要方便快捷;释义内容要精准通俗、客观简约;用例要合理实用,简洁无误,贴近生活实际并有层次感区分。第五章是结语,对全文各章进行概括总结,最后指出了文章的不足以及需要进一步讨论的问题。