口译中的不流利现象

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:surplushui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此实践报告基于笔者2019年7月在广州市某派出所的一次提审口译实践,此次口译实践是为了推进一起也门嫌疑犯吸毒贩毒案中的执法警官执法。笔者将从任务描述、过程描述、案例分析、报告结论等几个大的方面进行分析。除了完整性、忠实性、流畅性外,流利程度也是衡量口译质量十分重要的标准。笔者在案例分析部分主要针对两种她在口译任务中遇到的不流利现象,即自我修正和重复进行了分析,对此反思并试从可能的原因分析造成不流利现象的原因并给出相应的应对策略。笔者讨论了四类她遇到的自我修正现象:不同信息修正、恰当性修正、错误修正、和复合修正。笔者发现导致她自我修正现象的原因有开口失误、混淆英语语法、口误、缺乏常识以及为了使表达更加准确易懂而争取时间的目的。接着笔者讨论了音节重复、词语重复、和语义重复。笔者发现她倾向重复句首的疑问词以争取更多的时间想清楚她想问的内容,此外,她还倾向于用不同的表达方式多次传达同一个意思,以让自己的话被对方完全理解。为了减少此类不流利的现象,译者需要加强双语能力,要不断监听自己的产出并做出及时的自我更正。通过对该报告的陈述,笔者希望本文能让以后进行类似实践的人对提审口译有一个更加直观清晰的了解,并试图让整个产出更加流利。
其他文献
崖墓作为四川地区最具特色的墓葬之一,前人对于四川崖墓的研究主要有三个方面:崖墓的起源、崖墓墓葬形制的演变、崖墓所体现的社会风俗。对于崖墓的附属设施研究较少,例如崖
近年来,随着我国康复医学事业在国家层面的顶层设计和快速推进下,不仅确立了完整的康复医学体系,也肯定了其在整个生命周期中的重要作用,形成了“预防—临床—康复”三位一体的医学组织架构。随着人民群众对于康复需求的逐渐增多,康复辅助器具的发展速度不仅越来越快,康复辅助器具的需求量也是快速增长。但由于我国的康复辅助器具适配尚处起步阶段,因此人们对于康复辅助器具的认知、适配服务的流程以及国家相关的保障政策都未