论文部分内容阅读
作为一种话语组织策略和语用调整策略,话语重述在学术写作中发挥着重要作用。然而,大多数相关研究都只是考察话语重述的某一个方面,而尚未对话语重述现象做出全面细致的描述。另一方面,对中国英语学习者学术写作中话语重述的研究还比较鲜见。
鉴于此,本研究着重考察中国英语学习者在其学术写作中对话语重述的使用情况。为了实现这一目标,本研究收集了两类语料,即来自3种在其领域内有重要影响的国际刊物上的研究类文章和中国英语学习者的硕士学位论文。其中,国际刊物文章的作者主要为英语本族语者。
在语用学视野下,本研究对话语重述进行重新界定,认为重述标记语是话语重述必不可少的一部分。同时,基于现有研究和对本研究语料的初步分析,本研究建构了一个分析框架,以分析重述标记语出现的句法环境、话语重述的类型(即整体重述和部分重述)以及话语重述的具体语用功能等三个维度。
在此框架下,本研究对国际刊物文章中使用的话语重述进行了细致全面的描述。同时,以此为参照,集中探讨了中国英语学习者在其学术论文写作中使用话语重述的特征。通过对数据的详细分析,本研究得出了以下结论:
第一,就国际期刊文章中及硕士论文中重述标记语的出现频率来看,thatistosay只出现在硕士论文中,这表明了中国英语学习者学术论文写作中的口语化倾向。另外,国际期刊文章中使用thatis的频率要比硕士论文高,但使用namely的频率要比硕士论文低,且这些差异都具有显著性。
第二,就重述标记语出现的句法环境的分布而言,国际期刊文章和硕士论文中均存在不平衡。换言之,就某个标记语而言,其中一种句法环境会比较突显。另外,就某一个标记语出现的某一个句法环境来看,国际期刊文章中和硕士论文也存在一定的差异。
第三,从话语重述的类型来看,国际期刊文章中整体重述的出现频率要比硕士论文低,而部分重述的出现频率要比硕士论文高,且这些差异都存在显著性。
第四,不同标记语与话语重述类型之间的对应关系也呈现出不平衡。另外,就某一个标记语引入话语重述的类型而言,国际期刊文章和硕士论文中也存在一定的差异。
第五,国际期刊文章和硕士论文中都存在五类话语重述的具体功能。这些不同功能在国际期刊文章和硕士论文中的分布呈现出不平衡,但出现频率较高的两类功能(即明晰化和具体化)在国际期刊文章和硕士论文中的使用比例呈一致趋势。
第六,就某一标记语与不同功能之间的对应关系来看,国际期刊文章和硕士论文中均呈现出不平衡。另外,就某一个标记语引入的重述话语的功能来看,国际期刊文章和硕士论文中也存在一定的差异。
在理论层面上,本研究认为重述标记语是话语重述必不可少的一部分,这种界定有助于辨认哪些现象应该属于话语重述,而哪些现象又不应该纳入话语重述的范围,从而有助于保持话语重述的特质。另外,本研究对重述标记语出现的句法环境、重述标记语与话语重述类型之间的对应关系以及重述标记语与重述话语具体功能之间的对应关系的考察为重述标记语编码概念意义提供了直接的证据,因而对重述标记语,乃至话语标记语的研究具有重要的理论意义。此外,本研究对国际期刊文章中话语重述使用的考察为英语学习者在其学术写作中准确得体地使用话语重述提供了参照。同时,本研究的结论还为英语教师和英语学习者进行话语重述的教学和学习指出了明确的方向,因而具有重要的实践意义。