关联理论视角下的英语新闻标题汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:caiwupim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展,中国人对世界日益关注。英语新闻作为一种交际方式,在中国也日益受到关注。新闻标题在新闻中起着浓缩主题、画龙点睛的作用,因而被视为新闻报道的眼睛和灵魂。鉴于英语新闻标题的重要性,英语新闻标题的汉译也引起了学术界的关注。关联理论最早由法国语言学家Dan Speber和英国语言学家Deirdre Wilson于1986年在其共同出版的《关联性:交际与认知》一书中首次提出。该理论是在美国语言哲学家H.P.Grace的会话含义理论和英国哲学家JOHN. Langshaw Austin的言语行为理论基础上发展而来的。前者解释了交际的内容和隐含;后者认为当人们说出一句话时,他不是在陈述一件事实,而是在行使某个或多个行动。关联理论把语用研究引入到认知领域,因此也被称为认知语用学。该理论是西方近年来影响较大的认知语用学理论,其影响远远超过了语用学领域。E.A.Gutt是第一个把关联理论运用到翻译领域的先驱,他认为该理论对翻译具有很强的解释力。随后有越来越多的研究关注该理论在翻译研究中的应用。本论文尝试从关联理论角度研究英语新闻标题汉译问题。以英语国家的网络英语新闻和英语在线、《中国日报》及其它双语网上新闻标题为语料。参照李小林和高奇志对新闻标题的分类,关注社会新闻标题、政治新闻标题、经济新闻标题,娱乐新闻标题、体育新闻标题、节日新闻标题等六种新闻标题的翻译。本论文以Dan Sperber和Deirdre Wilson提出的关联理论为基础,对不同种类英语新闻标题的汉语翻译问题进行研究。关联理论认为交际是一种明示推理过程。交际的最终目的是寻找说话人与听话人之间的最佳关联。成功的翻译是指译文与原文之间具有最佳关联的翻译。根据关联理论,达到译文与原文的最佳关联需要通过以下五种具有代表性的翻译方法:译文的语境效果的最大化、译文处理过程的最小化、相似性释意、使用交际线索以及间接翻译。作为对关联理论应用的一个尝试性研究,希望本论文对英语新闻标题汉译的进一步研究有所帮助。
其他文献
社区矫正自从2003年7月开始局部试点以来,已经历时八年有余,全国各地都结合自身实际进行了积极的探索,尤其是首批试点省市如北京、上海、江苏等,已经形成了比较成熟、完善的工作
国内电视谈话节目以上海电视台《东方直播室》的面世为开端,在短短的二十年时间里,这种电视节目类型以迅疾的速度占领了我国各级电视台银屏,并以二百多个谈话节目的巨大数量和形
全息是多学科交叉的高科技结晶,近年来得到迅速发展,并在无损检测、三维显示、三维存储、光学元件、防伪、印刷、装订等领域得到极其广泛的应用。光敏聚合物材料是全息记录材料
随着现代化工业技术的发展,各种粗细不均、蜿蜒迂回的管路大量存在于石油化工、制冷、核发电与居民日常生活等领域。管内机器人研究技术的发展为管道内部的检测与维修提供了新
海门湾桥闸位于广东省潮阳市出海口 ,是一个综合性的水利工程。其钢筋混凝土平板闸门与花岗岩之间的摩擦系数很大 ,造成启闭机超载 ,工程存在安全隐患 ,急需对闸门与操作系统
对松香的羧基改性研究及应用进行了概述。主要是对松香的酯化反应,酰胺化反应和松香腈的制备三个方面做了详细的阐述,并展望该领域的发展前景。
《吕氏春秋》中包含着深刻的阴阳五行思想,而这种思想的来源、形成过程、构建模式、以及在整个思想史中的地位与影响,都有待于进一步阐发与讨论。由于秦汉之际的阴阳家著作大都
“两个证据规定”(《关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定》和《关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定》)的施行标志着非法证据排除规则在我国得到初步确立。
近年来,利用石墨烯和聚合物复合以及通过纳米复合实现高分子材料高性能化成为聚合物复合材料新的研究热点和前沿。综述了纳米复合材料与高分子材料高性能化的研究现状,重点分
综述了薄规格高强度工程机械用钢板的发展概况及现状,对国内外该类钢板的多种产品进行了介绍及对比,重点从钢板类型、强化机制、化学成分及生产工艺等方面对薄规格高强度工程