论文部分内容阅读
随着中国与北美地区国家关系的不断发展,北美学习汉语的人数不断增长,对汉语教材的要求也越来越高。本文以北美地区的区域型教材《汉语教学直通车》为研究对象,从教材的生词、课文、语法、文化、练习设置等方面分析归纳教材的区域性特色,并从整体编排、课文编排、生词编排等方面与国内通用型汉语教材《新实用汉语课本》进行对比,以期为区域型汉语教材的编写提供参考。论文包括五个部分。第一章为绪论,介绍了论文的研究对象、研究现状和研究意义与方法。围绕通用型教材、国别型教材、区域型教材和《汉语教学直通车》的研究分别作了概括述评,指出区域型教材研究具有现实意义,应从教材的课文、生词、课文、语法、文化、练习等方面研究《汉语教学直通车》的区域针对性。第二章从体现北美文化生词所占比重、课文话题编排、课文语言编排、语法点示例、文化内容种类、文化内容编排方式等方面分析讨论了《汉语教学直通车》的区域针对性。教材设置了各类与北美文化有关的生词;课文话题的编排关注北美学生的校园生活、社区生活、家居生活,结合北美情况向学习者介绍中国的传统节日,具有区域针对性。教材根据北美学生的性格特点、学习需求采用多种形式的文体,将直译与意译作对比,将汉语与英语作对比,直观展示汉语语法点与英语表达的不同,可以减少缺乏汉语背景知识的北美学生在理解认知过程中的困难,具有区域针对性。教材以中国文化为主,兼顾中国与北美地区文化的联系,具有区域针对性。第三章从交际性练习出发对《汉语教学直通车》的语音练习、词汇练习、语法练习和汉字练习的区域针对性作了分析。教材的语音练习注重对音节的整体练习,密切关注北美学生的日常生活,符合学生的学习特点,具有针对性;词汇练习融入体现北美文化的词语,能够降低练习的难度,有利于学生加深对所学词语的印象,进一步掌握和巩固所学词语;教材针对中英文语序的差异和易混淆的语法点设置语法练习,用包含北美特色的词语举例进行语法练习,使用英文对题目要求进行解释,体现了区域针对性;教材的汉字练习不仅采取了汉字展示、拼音示例和英语翻译的方式,还在汉字示例旁边插入生动直观、富有趣味的图片,符合北美学生的心理。第四章将《汉语教学直通车》和《新实用汉语课本》进行比较,概括归纳《汉语教学直通车》在整体编排体例、具体知识结构、课文话题、课文语言、生词量、生词编排方式和词汇等级安排等方面的特点。具体包括注重调动学生的自我主动性、强调反思与评价、课文结构编排完整清晰、重视听说读写能力的培养、重视通过小组合作的形式培养一定的团队协作和组织领导能力、注重选取多种形式的实用文体、密切联系北美学习者日常生活、生词注释较为科学精炼、词汇等级安排科学合理等内容。第五章主要结合《汉语教学直通车》的研究,对区域型教材的编写提出建议。指出区域型教材的整体编排体例应有序充实、符合区域学习者的学习特点、学习需求,根据学生的个性特点进行设置。具体知识结构编排要完整清晰,实用性与趣味性相结合,满足区域学习者的心理和学习特点,注重调动学习者的学习积极性。生词编排上每课生词量要符合要求,并随着教学内容的增加不断增加,应体现区域文化特点,围绕区域学习者日常生活,注释应科学精炼,应结合课文语境给出生词进行扩展后的短语或句子。课文话题应多样并以区域学习者的日常生活为主,应随着教学进程的推进,适当增加国情、艺术、文化习俗方面的内容,应选用多种体裁,突出体裁的广泛性并依据区域学生的个性特点安排体裁,以中国文化教学为主,兼顾区域文化,将区域文化和中国文化相联系和对比。语音练习的编写应包含具有区域特色的词汇、针对学生母语特点设置语音练习。词汇练习应尽量包含能够体现该区域特色的词语。语法练习的题型应多样,要针对中文和当地语言的差异来设置题型。汉字练习的题型要多样,具有灵活性和趣味性,应与区域学习者日常生活密切相关,与当地文化相融合,要符合学生的心理。