论文部分内容阅读
被动句是韩国语和汉语两种语言中经常使用的一种句型。但由于两种语言所属体系及类型不同,其被动句在构成方式、结构特征等方面存在较大差异。对于学习语言者来说,如果不能够明确这些问题,对进行被动句型研究,特别是对于目前全球兴起的中国语热和韩国语热,即对于学习韩国语的中国学生或对于学习汉语的韩国留学生来说,正确使用被动句是一件很难的事情。本论文挑选了韩国语语言学界普遍认可的接尾被动句,对韩国语的接尾被动句的动词特征、类型、句型进行了详细的研究,之后又通过对汉语被动句动词特征及类型分析,进行了两种语言之间比较,总结出了韩国语与汉语的对比关系。本论文共分6大部分:第一章为绪论部分,其中包括研究目的与意义、韩国语与汉语先行研究及研讨方向、到目前为止两种语言之间的对比研究、研究方法与资料;第二章主要论述了韩国语被动概念与接尾被动法、接尾被动法动词形态、行为者及其表示、被动行为者表示的制约;第三章主要论述了韩国语接尾被动法的特征与制约,其中主要包括与接尾被动法相关的问题、接尾被动句类型及句型,为后面韩国语与汉语之间的对比打下了基础;第四章主要论述了汉语被动句概念、被动句动词及其特征、类型等;第五章主要论述了韩国语与汉语被动句NP、VP的特点,进而论述了韩国语接尾被动句与汉语被动句之间的对比关系。通过前五章的论述,以韩国语接尾被动句型为主,找出了其与汉语的对比关系;第六章为结论部分。