《中医五脏养生》(节选)翻译实践报告

来源 :天津财经大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:jaiky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医养生是中华传统文化的瑰宝,也是精髓所在,它不仅可以强身健体,而且可以延年益寿,业已融入了人们的日常生活。随着中国国际地位和影响力的不断提升,中国文化开始走向世界,国际社会也开始对中医传统养生纷纷表示认可与赞许。中医养生类文本的翻译有利于中医文化“走出去”,为继承和弘扬中医传统文化提供参考价值。《中医五脏养生》蕴含了丰富的养生知识,用通俗易懂的语言深入浅出地讲述了五脏养生的内容,无论老幼,都可以从中汲取到养生的智慧。该书以白话文为基调,穿插有诸多用文言文表述的养生经典名句,其中融入了深厚的中医基础理论和中医传统文化。本次翻译实践报告选取《中医五脏养生》第四章肺脏养生的内容作为翻译实践对象,并结合其中的翻译案例进行了探讨,希望能为中医养生类文本的翻译工作提供借鉴与参考。本翻译实践报告一共分为四章内容:第一章对本次翻译实践任务进行了简要介绍;第二章对翻译任务过程进行了详细描述,主要从译前准备、译中处理及译后审校三个方面进行了具体说明;第三章为核心章节,笔者从中医专业术语、句法及语篇翻译三个层面出发,重点阐述了在关联理论指导下,运用音译法,意译法,直译法等技巧,对中医养生类文本翻译进行了实践分析;第四章对本次翻译实践中的意义、收获和不足进行了总结。通过此次中医养生类文本的翻译实践,笔者深切地认识到想要成为一名合格的译者,不仅需要有较好的双语转换能力,提高双语的基础水平,更需在中医养生专业领域深入钻研。笔者希望本篇翻译实践报告能为中医养生类文本翻译实践带来启发,并希望能为中医养生文化的对外交流提供参考价值。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文在分析当前课程政策实施现状和影响因素的基础上,探讨了推进课程政策实施的对策:调整和修改课程政策;继续加强课程政策的研究;处理好课程政策中的各方利益关系;做好课程政策的
工业用地与社会经济发展其他要素的配置结构直接影响其经济贡献效率,基于空间计量分析法研究珠三角、长三角和京津冀地区工业用地的经济贡献率,旨在探讨工业用地管理制度的改
2008年金融危机以来,以美国为主的发达国家经济复苏缓慢,新贸易保护主义频频抬头并使许多发展中国家深受其害,贸易争端事件此起彼伏连年增加,经济全球化趋势开始出现逆转。我
以Na2S为硫源成功制备了比表面积为29.61 m2/g、含有纳米Fe0、少量FeS及铁氧化物的纳米S-nZVI新型复合材料,用于典型偶氮染料甲基橙的降解。优化了材料的硫化率、投加量和初
通过对长白山北坡森林生态系统的生物生产量及化学能的测定 ,揭示长白山北坡森林生态系统能量的分配规律 .研究结果表明 ,长白山北坡森林生态系统中以针阔混交林生物量最高 ,
水力采煤法用水射流进行落煤运煤,人员无需进入工作面,从而发展了柱式采煤法的优点,消除了工作面支护、顶板管理和装运作业工序,使采煤作业工序简化。同时,水力运、提可使矿
针对磨细粉煤灰流动性较差的特点,开发出新型粉煤灰改性材料并设计了工业改性方法;分别通过纯粉煤灰浆体和水泥净浆、砂浆、混凝土等试验,对比研究了原灰、磨细灰及改性磨细
目的:采用HRM技术建立一种快速、简便检测BRAF基因T1799A突变的实验方法,并应用于甲状腺肿瘤的检测,初步探讨其临床应用价值。方法:利用定点突变和TA克隆技术构建BRAF基因T17