论文部分内容阅读
近年,语言学界围绕比喻表现进行了众多的研究,尤其以语言的词汇层面体现得最为突出。花语中的大多数含义是人们根据相似联想,用比喻的修辞手法构成的。比喻表现的惯用句也可以体现出来语言的包罗万象。在关于花语的惯用句中,对比喻表现相关的花语,中日两国有何异同;利用这些花来构造的惯用句,以比喻的形式表达出当时人们的生活及其心理。这是对比喻形式的惯用句更深层次的理解,对用花语来交流的新生语言的更好的诠释。花语系以花草、木、果、叶等来表达一种约定俗成并为社会所采纳的语言。它,经过语言的记载,文学的洗礼,来源于生活,扎根于文化,是语言文化领域中的一朵奇葩。花,它为人们传递和表达一种无法以言语表达的情感,抒发出内心深处的期盼和期望,成为一种特有的用来表达思想,交流情感的媒体和工具,并且越来越为整个文明社会所接受。由此,一种新颖的社会语言便应运而生,这便是花语。本稿从比喻的角度来分析花的惯用语和花语。主要是从修辞学和词汇学的角度,剖析汉语和日语中明喻和暗喻的内在意义,并通过花的惯用句来分析中日两国在语言,文化上有何异同;对于花语,从其形成原因、花的造词、以及特征方面入手,进行了两国语言的对比研究,分析各自的语言特色。全文分别从比喻表现、惯用句表达和花语的惯用表达来比较分析中日花语,揭示其内在规律,以便提高对汉语和日语中比喻表达的认识,和对其中所蕴涵的不同社会文化背景的理解渗透。本稿的第一章,在花语的比喻表现、与花相关的比喻惯用句两方面进行了先行研究分析,导入问题并介绍研究动机和意义,更加明确了研究立场。第二章,进行了中日两国比喻惯用句中的研究,以两国庞大的惯用句辞典为基石,翻查与花相关的惯用句进行分析比较,验证先行研究总结出的理论、定义,进一步归纳总结。第三章,对照研究了中日两国的花语的比喻表现,以及相关的表达现象,论证了中日两种语言的异同之处。从花的颜色、形状、季节及特征等方面,分析花语的形成要素。尤其是从花色来创造的词汇,在中日两国人们的思维中已根深蒂固。围绕着关于花语的语言表达,在理论方面分析了花语的用法及其扩展等的问题。第四章,利用问卷调查的形式,对第二章花相关的惯用句和第三章花语表达在日常生活中的使用情况进行调查分析,更加明确的了解其利用的广泛率。总结归纳花语所传递的人们的心意,以及对日常交流的方式的多样化的影响。最后,介绍本文的总结和将来课题。根据以上的论证我们明白了,花语不仅作为一种语言形式而存在,它和语言历史的继承有着潜移默化的关联。中国和日本一衣带水,汉字语言有着密不可分的关系。现在两国的交流更进一步的发展中,言语的交流沟通变得越来越多了。为了花语表现的更进一步加深,对两国语言进行综合的调查是有必要的。在本文的末尾,提出了从汉语中提取的日语惯用句的分析,由此而得出的几个思考点在最后阐述。由于本文主要是从中日对比的视角提出论点的,因此没有在中日两国的花语相关理论等进行细节上的论证。为了更为广泛的研究这一课题,希望今后提出更为具体的研究方法。