论文部分内容阅读
随着科技的日新月异,云计算、大数据等领域受到大家的广泛关注。自2015年以来,腾讯云+智能峰会已举办多届,峰会聚焦于云计算与其他领域的深度融合,每年吸引大量人士参会,包括国内外商业精英,政界领袖等等,影响力较大,为云计算与其他行业的良好配合提供了许多指导意见。本文选取2018年腾讯云+未来峰会主峰会(节选)为模拟汉英同声传译的材料,此次峰会主题为“焕启智能未来”,并在此基础上撰写口译实践报告。本次报告所选材料的主体部分为一次小组讨论,发言者均为无稿即兴发言,互动性较强,各自的发言风格和语速也不尽相同。即兴发言的特点十分鲜明,比如存在冗余表达,信息重复,杂糅句式等等。加之本次峰会的话题涉及到云计算、大数据、车联网等专业性较强的领域,这都给译员的模拟同传带来了不小的挑战。为了应对这些挑战,译员做了较为充分的译前准备工作,如参看往届峰会视频以加深对有关话题的了解,学习几位发言人的发言风格,建立术语表等等。在模拟同传时,借助了释意理论下的信息重组策略,包括字词层面的重组以及篇章层面的重组,运用的具体策略如冗余信息的合理简约,信息层次不明时的逻辑显化等。最后,在完成同传后,进行了译后反思,提出一些建议以应对同类材料的同传挑战。例如,对于科技内容相关的口译任务,口译时需要预先了解有关背景信息,可按话题分类建立术语表。