【摘 要】
:
《开放:人类进步的故事》是瑞典历史学家约翰·诺伯格2020年出版的书籍。作者思考了全球化发展历程,阐释了开放社会的种种优点,论述了开放作为双刃剑在促进社会进步的同时也会引发阻力,导致历史倒车现象。本书逻辑严谨缜密、语言风趣幽默、事例富于启迪,内容分为引言、开放、闭关锁国三个部分。本翻译实践取自其第一部分“开放”中“开放交流”小节,翻译指导理论为功能对等理论。本翻译实践报告共分为五章。第一章从三个角
论文部分内容阅读
《开放:人类进步的故事》是瑞典历史学家约翰·诺伯格2020年出版的书籍。作者思考了全球化发展历程,阐释了开放社会的种种优点,论述了开放作为双刃剑在促进社会进步的同时也会引发阻力,导致历史倒车现象。本书逻辑严谨缜密、语言风趣幽默、事例富于启迪,内容分为引言、开放、闭关锁国三个部分。本翻译实践取自其第一部分“开放”中“开放交流”小节,翻译指导理论为功能对等理论。本翻译实践报告共分为五章。第一章从三个角度介绍翻译项目,分别包括项目背景介绍、原文本语言特点分析、委托方要求等。第二章详细描述了翻译过程及译后反馈。第三章着重阐述本翻译实践所采用的指导理论并解释其适用于科普类文本翻译的原因。第四章作为本翻译实践报告的主体部分,从词汇、句子、篇章和修辞的角度分别举例,解释了十种翻译时可以运用的方法。第五章为笔者对本次翻译实践的总结和反思。
其他文献
近年来,人口老龄化带来的人口红利逐渐消失、养老金结余萎缩等现象已经成为我国亟待解决的问题,社会养老保险在我国当前的社会保障体系中正发挥着越来越关键的作用,同时,随着中国经济的持续增长,我国居民家庭得以更广范围、更深层次地接触金融资产,家庭金融资产的配置成了学界研究的重要对象,但目前鲜有文献考虑这两者之间的关系。鉴于上述情况,本文以2019年中国家庭金融调查(CHFS)数据库为基础,以户主为识别单位
重型机械制造业作为一个国民经济“母机”制造行业,不但在国民经济的发展过程中具有重要位置,也代表着国家的工业化水平和综合国力。在我国,国有企业作为行业领头羊,处于主导位置,引领着中国重型机械制造业的发展方向。作为市场经济重要支柱的国有企业,是推进国家经济结构调整的中坚力量,需要更快更好的适应当前的经济新常态,为国家经济的稳定发展努力。但是经过几十年的发展之后,我国国有企业因其特殊的历史背景和发展历史
受经济下行和经济转型影响,区域不良资产逐渐暴露,特别是商业银行等金融机构随着规模扩张、信贷资产增加,不良贷款规模持续上升,形成大量坏账和不良资产,严重影响区域经济健康发展。2012年,地方资产管理公司(以下简称“地方AMC”)批准设立,成为继原四大资产管理公司(以下简称“四大AMC”)后用于专门处置不良资产的专业机构。凭借特殊优势,地方AMC成为化解地方商业银行不良资产的重要渠道。本文围绕我国地方
衔接手段是实现语篇连贯的重要途径,恰当使用衔接手段有助于读者理解和解读语篇。衔接手段分为显性衔接手段和隐性衔接手段,前人对衔接手段的研究大多集中于显性衔接手段,缺乏对隐性衔接手段的考察,并且在方法上多采用共时研究,得出的结论仅能体现二语学习者的群组特征,不能反映个体学习者发展的差异性。而动态系统理论主张语言是一个由不同子系统构成的复杂系统,强调系统的非线性发展和变异性。近年来基于动态系统理论的研究
精准式扶贫的提出与实施使我国贫困减缓进程加快,绝对贫困任务持续完成,但多维贫困问题日益凸显。相较于收入,多维贫困问题更注重弱势群体在健康、医疗、教育、生活、就业等方面的福利缺失。所以,制定更具针对性的精准减贫政策与措施,构建缓解多维贫困问题的长效机制已刻不容缓。在国家脱贫攻坚任务中,普惠金融逐步成为促进我国人民贫困减缓、提升经济社会发展水平的重要力量,同时通过辐射作用带动周边地区多维贫困减缓。在此
中国人权白皮书是中国政府发布的有关中国人权问题的报告书,是白皮书众多主题之一。中国人权白皮书对外阐释本国人权立场,对内总结本国人权事业取得的成就,意义斐然。中国国务院新闻办公室于近三年发布了四篇中国人权白皮书,阐明中国政府对于中国人权问题的立场和态度,其中涉及少数民族,如新疆各民族权利平等问题、儿童和妇女权益以及残疾人运动权利的保证等问题。中国政府白皮书原文以及其英文译文中含有大量评价资源,尤其是
被动结构是学界广泛关注的一个话题,学界多从认知、语义、句法等角度出发对英汉被动结构进行研究,但目前学界对于英汉被动结构类型学角度下的研究仍不多见,仅处在描写分类的阶段。世界语言广泛存在着被动结构,仅从英汉两种语言出发进行被动结构的对比而忽视其后的类型学特点无法解释英汉被动结构句法现象的全貌。本研究以英语被动结构和汉语被动结构为研究对象,从类型学视角出发,在基于语料库提供真实语料的基础上,旨在揭示英
本研究以概念隐喻理论为指导框架,基于语料库的研究方法,将英汉并购隐喻在源域使用频率、使用范畴做出了较为详细的比较,从跨文化的角度阐释了英汉并购隐喻普遍性和变异性的原因。Lakoff和Jonson(1980)著作Metaphors We Live By中指出隐喻是思维方式和认知手段,属于思维层面的问题。隐喻是从一个具体的概念域向另一个抽象的概念域的系统投射,而这种投射不是任意的,它根植于人体、人的日
近些年,Goldberg的构式语法普遍受到认知语言学家的关注。学者们在构式语法对语言习得过程和结果的影响方面进行了大量研究。国外研究表明,儿童在早期阶段就能习得一些基本构式,如双及物构式。但在二语习得领域,以何种教授方法和教授顺序更有利于构式的习得,学者们至今尚无定论。英语动结构式语义关系和句法表现复杂多样,是外语学习者最困难的构式之一(Ellis,Matthew&R(?)mer,2013;Sun
家国情怀自古以来是中华民族传统美好道德、理想、信念的重要体现,它继承了传统的“家”与“国”的意义,不仅渗透在当今社会的方方面面,如政治、艺术、教育、道德等领域,而且在当今社会中又被赋予新的内涵,比如习近平主席所提到的家规、家训、家风等,这些新的内涵如今更是深刻影响着我们年轻一代的发展。《普通高中语文课程标准》指出,语文课程的基本特点是工具性与人文性的统一,而现阶段的语文教育对于人文性的培养是有待加