论文部分内容阅读
布拖县彝族在学习汉语的过程中,由于母语彝语的内在影响、原有语言习惯的制约,以及普通话的影响不可避免地会产生一些偏误,从而形成中介语。中介语是一种介于母语与目标语之间的过渡性语言,是学习者在二语习得过程中所建立的不断向目的语靠近的一种动态语言系统。本文研究对象“布拖县‘团结话’”就是这种“第二语言学习者特有的目的语系统”,这种特殊的语言系统在语音、词汇、语法、交际等方面既不同于母语彝语,也不同于其目的语布拖县汉语方言,而是一种处于两者之间状态的语言系统。它是布拖彝族青年在第二语言习得过程中,通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐靠拢过渡的动态的语言系统。 本论文以青年阶段布拖县“团结话”为例,通过田野调查获取一手资料,再通过对比研究,实验语音学以及相关研究方法,对这种特殊的动态语言系统进行了系统的调查研究。通过对比布拖县“团结话”的语言系统和目的语布拖县汉语方言的语言系统以及母语彝语,来描述其各语音、词汇和语法等方面的特点。通过描述和分析我们发现:拖青年“团结话”与布拖县汉语方言、普通话有相似之处,但相似并不是完全等同。布拖“团结话”不是对布拖汉语方言或者普通话进行简单的生搬硬套,而是形成了受到母语彝语和当地强势语言汉语方言的影响而逐渐向目标语当地汉语靠拢的一种特殊的语言系统。 通过对布拖“团结话”的现状进行调查、描写和分析,本文也对其发展趋势进行了合理预测:逐渐向目标语汉语方言靠拢,在靠拢过程中也将不断受到母语彝语和普通话影响,始终呈现多层次的复杂的语言现象。