广告语篇翻译的功能途径

被引量 : 0次 | 上传用户:guosl1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,好的广告不但能使该产品或服务大受欢迎,而且能建立起品牌信誉和公司形象。目前随着世界经济的发展,广告已渗透到我们生活中的每个角落,全世界许多的企业家已意识到广告创作和广告翻译的重要性,并把它当作一种市场营销策略。功能翻译途径建立在功能对等的基础上,但又不同于以往的功能对等。从功能意义上讲,源语语篇是翻译过程中的信息供源,那么目的语语篇也应当是目的语文化中新的信息供源,所以译者应非常重视目的语语篇和其接受者,充分理解目的语语篇的功能和目的,发挥目的语的优势,并考虑到受众和目的语的广告形式,最终使目的语语篇实现其目的。尽管现在广告在人们的生活中无孔不入,但是很少有人认识到广告的语篇本质。广告语篇不同于其他语篇,具有信息功能、感染功能和表情功能,其中交际是广告语篇的主要特征。广告语篇翻译不仅仅是简单地将信息从源语转化为目的语的活动,更是参照目的语的语言和文化特征的转换过程。本文提出了广告语篇翻译的两种功能途径,一种是以系统功能语言学为指导以语篇分析为基础的翻译研究途径,另一种是以目的论为指导以功能目的分析为基础的翻译研究途径。文章的主要目的是在功能理论的框架下对广告语篇翻译展开实验性研究,同时针对怎样从功能途径进行广告语篇翻译实践提出一些建议和方向。文章首先回顾了功能理论,然后从两种功能途径对广告翻译研究进行了详细分析,更准确地说是立足于韩礼德的三大纯理功能和语境理论以及弗米尔的目的论。接下来文章提出了一些广告语篇翻译的翻译原则和策略。翻译原则有概念功能忠实﹑人际功能对等和语篇功能连贯一致的原则。在这些原则的指导下,译者可使用异化和归化策略。最后文章作出结论。译者必须在对语篇进行分析的基础上选择最符合翻译目的和特殊文化的翻译原则和策略。
其他文献
北方越冬期鱼类在冰下经历一个漫长的冬季,在东北可达四个月之久。覆冰后水体形成一个封闭的系统,冰下水环境也相对稳定。春季一旦覆冰融化,水体环境发生很大变化,特别是融冰阶段
现行旅游景区容量的计算和控制方法未考虑不同时刻游客在各景点间分布的不均衡,从而导致了景区容量控制指标的不合理估计,造成了对“热点”处资源、环境等的破坏。为解决这一
概述了抗氧剂的性能要求、抗氧化机理及其结构与抗氧化效率的关系等,介绍了几种主要抗氧剂,并对抗氧剂的应用现状及前景进行了综述。
我国的人口老龄化是在综合国力还不强大的情况下出现的,即"未富先老",保定市是河北省老年人口最多的城市,老年人服务缺失是目前城市发展的重大问题之一。在这一现实背景下,研
<正>日照市是山东省的东南大门,因"日出初光先照"而得名,是国家确立的新亚欧大陆桥东方桥头堡,享有"两港通四海、一桥系欧亚"的美誉,总面积5348平方公里,城市建成区97.1平方
随着科技的发展,人们对于通信的要求越来越高,而且电子通讯的理念也逐步被人们所接受,从而在一定程度上占据了通讯的市场。传统的通讯方式已经无法满足现代人们对于信息交流
关于政府与传媒关系的研究,在传媒尚不发达的时代并不能引起人们的充分关注。到了近代传媒逐渐完善,尤其是20世纪以来,报纸、广播、电视、互联网等传媒日益勃兴的情况下,其研
随着医院规模的不断扩大、事业单位管理体制改革的不断推进和深化,使人事档案管理工作逐渐成为公众关注的焦点之一。通过分析医院人事档案管理存在的问题,提出解决问题的对策。
公路工程施工中沥青路面施工是比较重要的一环,为了更好提升沥青路面施工质量效果,从沥青路面施工现场试验检测入手进行把关是关键手段之一,本文就重点围绕着公路工程沥青路
游戏是各项数字艺术的多种集合体。游戏搭建建造的是一个独立的、完整的虚幻的虚拟世界,音乐作为重要一个部分也成为了游戏不可或缺的因素。音乐作为声音的艺术,其自身已经具