《诗经》中意象隐喻的翻译策略分析

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zingerler
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《诗经》是中国文学的源头,自古就有许多学者研究其丰富的文化内涵。近年来,为了能更好的传播中国文化,翻译家和翻译研究学者不遗余力的致力于传统文学的翻译工作。现今,有关《诗经》翻译研究的大部分学者是从文学和文化的角度分别在其音韵、字义和句法等层面进行研究和分析,认为《诗经》翻译应该做到传神达意,然而,却很少系统的涉及到《诗经》中意象翻译方面,与此同时,鲜有人从认知学角度研究其意象隐喻的翻译。因此,本文将用现代认知语言学中的概念隐喻理论对《诗经》中的意象隐喻进行分析,并运用相关翻译理论从认知角度对《诗经》中的意象隐喻翻译进行探讨,提出相应的翻译方法和策略。本文在一定程度上将丰富研究《诗经》翻译的理论和方法,同时也能使国内外读者更好地理解其丰富的文化内涵。本文共分为五章:第一章是对本研究的总体介绍,包括研究背景、研究意义、研究目的和研究方法以及本文的组织结构。第二章是文献综述部分,主要介绍了《诗经》英译研究概述和隐喻的研究回顾以及其基本类型。第三章是本文的理论框架部分,即认知语言学、概念隐喻理论部分、认知翻译假设理论以及奈达的功能对等翻译理论。第四章是本文的核心,运用第三章的概念隐喻理论和意象隐喻的定义对《诗经》意象隐喻进行分类并制进行分析,在充分理解意象隐喻的深层含义的基础上结合认知Mandelblit’s翻译假设理论以及奈达的功能对等翻译理论对意象隐喻翻译进行分析,提出了四个翻译策略。第五部分对该研究的主要发现、研究的局限性及对以后的研究的建议进行总结。由于《诗经》的解读本很多,所以这可能会对《诗经》中意象隐喻的分类产生一定的认知差异,本研究的分类可能不会具有代表性和权威性。因此,希望以后能根据更权威更多的《诗经》解读本进行详尽的意象隐喻分类以及翻译研究,同时希望本研究可以起到抛砖引玉的作用,今后能有更多的同行学者对《诗经》进行深入的研究。
其他文献
现代小学语文教师的个人素质直接影响着语文教学的质量和成效。作为新时代的小学语文教师必须树立崇高的职业道德;具备健康的职业心理;积累深厚的文化知识底蕴;拥有熟练的教
<正>企业稳健走出去并健康发展,需要练好内功,有先进的施工技术、自主创新能力及较大的抗风险能力。念好外经,充分了解外部市场环境。最后借好东风,得到政府在政策方面的大力
随着社会经济的发展,带来了装饰业的发展,在建筑外装饰中,石材幕墙已占有相当大的比例。为进一步提高石材幕墙的工程施工质量,对石材幕墙施工的基本作业条件、安装工艺及质量
欧盟碳排放交易体系(EU ETS)经历了第一、二期两个阶段的发展,将在2013年正式进入第三阶段。尽管欧盟在减排和市场建设方面取得了不小的成就,但是前两个阶段发展中所暴露的问
精细农业已成为近年来国际上农业科学最富有吸引力的前沿热点领域,论述了21世纪精细农业的技术体系和应用.根据我国目前精细农业和农业机械化的现状,阐述了精细农业与农业机
正手击球是网球运动中最基础的击球方式,也是网球教学中学生最先学习的技术,但是它并不是很好掌握。为了方便教学以及训练,本文针对网球初学者在学习正手击球时比较容易出现的错
<正>对新型城镇化进行研讨时,特别要警惕各地无序的"造城"运动给建筑业和建筑企业带来的伤害,不要被有些地区动则几百亿甚至上千亿投资的宣传所"忽悠"。就建筑业而言,抓住推
目的本实验采用腺嘌呤(Adenine)、乙胺丁醇灌喂大鼠诱导高尿酸血症动物模型,观察除湿化瘀方对其的影响.方法选择大鼠作为模型动物,以腺嘌呤、乙胺丁醇为造模剂,塑造高尿酸血
目的探讨腰椎小关节退变临床CT诊断价值。方法对我院收治的76例腰椎小关节退变患者采用螺旋CT进行检查的相关临床资料进行回顾分析。结果经螺旋CT检查结果显示,本组76例患者
文章从建筑专业特点入手,明确了专业实践环节教学的意义,强调了专业实践环节教学的重要性,分析了专业教育中存在的问题,提出实践环节应贯穿大学教育全过程,着重实践教学各环