【摘 要】
:
诗是文学中最凝练的艺术瑰宝,而节奏是诗的精华之所在。因此,诗歌节奏的翻译也一直难以把握。英汉语言的本质不同使得多数翻译文本都不近完美,然而,翻译者们仍然在努力探求新的、
论文部分内容阅读
诗是文学中最凝练的艺术瑰宝,而节奏是诗的精华之所在。因此,诗歌节奏的翻译也一直难以把握。英汉语言的本质不同使得多数翻译文本都不近完美,然而,翻译者们仍然在努力探求新的、不同的方式来尽可能完善译文。在本论文中,笔者试图从作为审美主体的译者角度出发,探索在英语诗歌翻译中对于节奏美的传递所遇到的问题及其可能采取的途径,以期为英语诗歌翻译提供一个崭新的视角,同时为英诗汉译研究者开辟出一条新的思路。作为审美主体的译者在英语诗歌翻译中起着举足轻重的作用。译者的审美观念、审美能力以及译者在审美三个阶段所起的作用决定着诗歌翻译美学再现的实现程度。审美观念是指译者在理解与欣赏诗歌之美时所持有的一种审美价值;审美能力是指译者将其审美观念及感知转化为艺术整体的程度;而审美三阶段包括审美接受、审美再现以及审美再创造。不同身份的译者对于美有着不同的理解与看法,因此也会在翻译中给出不同的阐释。诗人译者注重美学价值与艺术欣赏价值的体现,而研究者出身的译者则更加重视诗歌形式的全盘接受和最大可能的移植。本文将审美主体理论应用于英语诗歌翻译中节奏美的传递,通过对不同身份译者译文的分析,从美学角度洞悉并解释不同译者对同一原文节奏美有不同的解读的原因,并探讨不同身份的译者对于英语诗歌翻译中节奏美传递的不同旨向以及他们的译品对于汉语诗歌创作领域的指导作用及其可能的启示。
其他文献
SEO作为一种竞争优势地位的获取机制,其在应用目的、应用方式以及具体维护等方案需要专业的技术分析和操作团队作为基础,这是本文展开研究的基本脉络和思维逻辑,本文就网站建
我国高炉炼铁工序的能耗在吨钢总能耗中的比例接近68%,CO2排放占钢铁厂CO2排放总量的比例也大致相同。当前,我国炼铁系统的原燃料供应市场频繁地大幅度波动,当矿石价格高昂、
堆积发酵是酱香白酒生产过程中重要的工艺环节,本研究通过对机械化堆积发酵试验探究,从堆积发酵温度、时间、入窖糟醅水分、酸度、淀粉、还原糖含量,堆积发酵过程中微生物变
中小企业融资难这个问题一直伴随着我国经济的快速发展,这是个普遍存在的问题,也是中外专家、教授们研究的比较多的课题,前人的诸多研究成果得出了很多客观、实用的理论建议
目的观察中药、针灸配合按摩综合治疗面瘫的临床疗效。方法根据辨证论治,采用中药内服,针刺相关穴位和配合热敷按摩治疗面瘫。结果总有效率94%,其中痊愈24例,占48%;显效12例,
本文探讨了二十世纪一直为学界争论的汉语“史诗问题”。一个世纪以来,为解决这个在西方文学起源的视野下而产生的问题,前辈学人提出了许多看法。可是在仔细检视之下即可发现
随着经济的进步,社会的发展,网络领域也在不断更新和变革,互联网的出现和普及为当前很多领域的发展提供了有力的保障。与此同时,有关于政府治理模式的前景方向也受到越来越多
<正>一、引言"注重信息技术与数学课程的整合"是普通高中数学新课程基本理念之一.近年来笔者一直致力于各种数学教育技术与高中数学课程内容的有机整合的探索.国内外有许多大
<正> “三黄胡须鸡”,是我省惠阳地区驰名的肉用型鸡种之一。近年来,我们坚持毛主席的革命路线,同崇洋的错误思想作斗争,发动群众,积极选留本地的优良鸡种,对广大群众经过长
目的探讨试管婴儿双胎与自然妊娠双胎的产科及围产期结局。方法回顾性对照分析223例试管婴儿双胎与281例自然妊娠双胎的母亲并发症、分娩方式及围产儿结局。结果试管婴儿组母