从语域视角论外贸函电英汉翻译

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:amies
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以韩礼德为代表的系统功能语言学自诞生以来,由于其实用性强,吸引了国内外众多学者的广泛关注和深入研究。系统功能语言学被应用于外语教学、现代文体学、语用学、翻译研究等诸多领域,并取得了良好效果,极大地促进了各领域的发展。其中,作为系统功能语言学重要理论之一的语域理论在翻译领域的应用尤其得到越来越多学者们的青睐。迄今为止,语域理论较多用于文学翻译,而诸如科技、新闻、广告、法律等领域的非文学翻译对其应用则相对较弱。本文意欲将语域理论研究应用于外贸函电翻译实践,并用该理论进一步指导函电译文的对比研究,以实例阐明语域理论对函电翻译的指导作用,以期更好地了解和进行外贸函电的英汉翻译。全文共分为五个章节。第一章引言,介绍外贸英语函电翻译的重要性,以及研究现状、研究目的和研究方法。第二章为理论框架,首先简要介绍语域理论的发展历史和定义,阐述语域理论的三要素:语场、语旨、语式,论述语域的三个变量与语言纯理功能的关系,最后介绍语域理论的应用。第三章先分析外贸英语函电的语域特点,接着总结由语域决定的外贸函电的语言特征,主要从词汇、句法和篇章三个方面进行阐述并举例说明。第四章是本文的主体。本文以语域理论为指导,从语场、语旨、语式三个方面分别探讨如何在外贸函电翻译中实现语域对等:语场对等主要通过用词准确、专业、简洁实现;语旨对等主要通过语言正式、礼貌实现;语场对等主要通过语篇衔接实现。第五章是结论部分。本文提出了外贸函电的翻译标准—语域对等,进而指出外贸函电的翻译不仅要实现意义上的对等,原文风格和交际功能的传递在翻译中同样不可忽视。
其他文献
随着矿业工程的发展,采深度越来越大,许多技术问题也随之凸显。比如地下工程施工过程中,经常会遇到不同膨胀特性的膨胀岩软岩。矿井深部开采后,巷道围岩受地温、机械运转产生
G是n阶交换群 ,H是G的m阶循环子群。本文给出H的类型及H的个数的公式。
近十年来,在对义务教育阶段家长择校问题集中研究的背景下,"在家上学"这种教育方式逐渐受到广泛的关注,引起了学术界和社会舆论对其合法性与合理性的争议与深思。对相关文献
装饰图案以多种形式,广泛的应用于上海世博会展馆外墙。新材料、新工艺、新技术促进装饰图案以更加新颖的形式出现。未来装饰图案应用呈现多元化趋势。
随着社会经济的快速发展,电子数码产品和网络的普遍应用已经响到了人们生活的各个方面,成为了人与人之间交往的重要纽带,一个新兴的设计门类——网页设计便应运而生。本文以
和谐发展是当今社会的大主题,作为一个管理者,必须改变传统的“象棋思维”模式,善于运用“跳棋思维”。过去的战略是下象棋,每个棋子都有等级,相互厮杀,最后一方赢;现在的战
介绍在电磁流量计中引入互相关算法 ,滤掉噪声干扰 ,提高信号的稳定性 ,从而使电磁流量计在低流速测量时 ,性能有较大改善的具体实现方法。在低流速时能够稳定地显示数据 ,且
目的探讨脓毒性脑病(SE)的流行病学特点及其高危因素。方法回顾性收集SE组和无脑病(NE)组患者的住院时间、住ICU时间、发病率、病死率、病原学资料、血压(BP)、白细胞计数(WB
<正> 1.处方:硬脂酸380,0g 凡士林400,0g 单硬脂酸甘油酯380.0g 尼泊金甲酯6,0g}甲液平平加A 100,0ml 甘油1000,0ml 蒸馏水1754,0ml}乙液二甲基亚砜80,0ml——丙液2.制法:①