论文部分内容阅读
本文主要探讨上海的城市语言生态系统中的官方标牌和私人标牌所体现出的语言权势与该系统中的文化权势的关系。研究发现,官方领域语言景观能够较准确地体现出官方意识形态中的汉语的语言权势与所对应的群体的社会地位,但是英语体现了其国际通用语的地位,但其过高的语言权势较难反映其真实对应的社会群体。而其他外语则在官方标牌中体现出了过低的权势。这与官方标牌的创制目标具有一定的关系。私人领域的语言景观中的语言权势则与群体社会地位存在较为对应的关系,但是仍旧存在错位现象。这种错位主要是由于文化权势的影响造成。本文认为,在分析文化权势时,由于现实条件所迫,应避免过度追求对标牌作者内心动因的深入研究,而应从文本入手进行诠释,尝试结合现实社会语境进行分析。同时,在通过私人标牌的语言权势分析文化权势时,要小心文本中所包含的对应其他文化的文化先例所体现的文化权势。