基于女性主义的汉英文学翻译系统方略

来源 :鲁东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fy863
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在女性主义思潮的影响下,女性主义翻译正成为具有女性主义倾向或性别意识的译者的实践活动。相应地,女性主义翻译研究方兴未艾,在对女性主义翻译的性质和特点的认识上及在制定女性主义翻译原则和策略上取得了显著的成绩。然而,迄今的研究仍存在一定的局限,缺乏对性别以外更多翻译语境因素的考虑及综合性的理论框架,因而需要进行更为综合的研究。为此,本文以贾正传的翻译辩证系统观为指导,以女性主义译论及女性主义文体学为基础,以具有性别意识的翻译为实例,通过演绎与归纳、分析与综合相结合的系统方法,对汉英文学翻译予以综合研究,并提出了一种基于女性主义的汉英文学翻译系统方略。基于女性主义的汉英文学翻译系统方略由两个观念层面和两个操作层面构成。在观念层面上,本方略包括如下一个基于女性主义的汉英文学翻译系统概念和一个相应的系统刻画:汉英文学翻译在总体上是一个复杂的、带有女性主义或性别意识的、用辩证对等的英语文学文本替换汉语文学文本的活动;在内部由原文作者、原文读者、译者、译文读者、原文、译文、女性主义意识、原则、策略及其他成分按主要是非线性的结构构成;在外部受情景语境和社会文化语境特别是中国性别文化的制约,并在语境中执行语言、艺术、认知、心理、社会、文化及其他功能,特别是维护女性的地位和权利的功能;在时间上体现为一种女性主义原文接受和译文创作过程。汉英文学翻译在其总体、内部、外部及过程上分别呈现出涉及到女性主义要素的各种具体化的辩证关联性、辩证整体性、辩证开放性和辩证动态性。在操作层面上,基于女性主义的汉英文学翻译系统方略包括一组基于女性主义的汉英文学翻译系统原则和一组相应的策略:其中,本方略包括与汉英文学翻译的特性相对应的四个原则,依次为总体关联原则(“总体把握包括性别在内的所有方面”)、外部开放原则(“外部放眼包括性别在内的环境因素”)、内部统一原则(“内部兼顾包括性别在内的各种联系”)(其中包括两个分则,即性别相关内容原则——“在内容上维护女性”、性别相关形式原则——“在形式上维护女性”)、过程动态原则(“历时透视包括性别在内的整个过程”)。另外,本方略包括与四个原则对应的四个步骤,依次为总体考虑与筹划、语境分析与策划、本体分析与设计及过程透视与运作;并包括一系列的翻译策略,如补充法、劫持法、前言法、脚注法、超译法、删节法、选词法等。本文的研究成果对汉英文学翻译不仅具有较为重要的理论意义,而且还具有重要的实践价值。一方面,本文提出的方略有助于提高译者系统地带有女性主义意识认识汉英文学翻译的本质和特性、灵活选择和运用各种合适的女性主义翻译原则和策略的能力,从而优化性别敏感的汉英文学翻译实践;一方面也在一定程度上有助于弥补女性主义翻译研究的对象及理论基础和方法不够系统的缺陷。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨金芪降纤保肝颗粒对大鼠实验性肝纤维化的治疗作用。方法以四氯化碳(CCl4)诱导大鼠肝实质损伤性肝纤维化模型。将大鼠随机分为3组,分别为金芪降纤保肝颗粒治疗组、模型
最新修订的《义务教育数学课程标准》针对数学课堂教学问题给出了新的要求。作为数学教师,要更加重视调动、培养学生的学习积极性与主动性,要让数学思考变得更加自然,帮助培
An analytic study of the nonlinear Kolmogorov-Petrovskii-Piskunov(KPP) equation is presented in this paper. The Riccati equation method combined with the genera
目的:总结急性梗阻性自发性尿外渗的CTU诊断及治疗原则。方法:回顾性分析3例急性梗阻性自发性尿外渗患者的CTU影像检查资料及治疗结果,结合文献报道探讨其早期诊断及治疗原则。
针对知识管理系统的几种架构重点分析基于WEB环境的知识管理系统的架构,结合知识的基础层、应用层和用户层,采用B/S模式,通过航空企业的实例描述了基于WEB环境的企业知识管理系
众所周知写前阶段是写作过程中一个不可或缺的角色。作为写前活动的一种重要形式,写前讨论被认为是把口语交流转化为书面写作的理想媒介。写前讨论在写作课堂中也越来越受青睐
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本论文通过构建”主体间跨文化阅读”模型,以评价理论为语篇分析工具,以2010年《纽约时报》和CNN网络新闻中的5篇新闻语篇为语料,研究英语新闻写作主体与阅读主体在跨文化阅
本文为了提高泵站的装置效率,降低能源单耗,从提高管路效率入手,选用内壁粗糙度低,且又不锈蚀的钢筋混凝土压力管,依据泵流量求出管道的经济管径,并配以自行设计,监测的“偏心渐变弯