论文部分内容阅读
本文旨在使用系统功能语法中的概念隐喻理论来分析法律条文及文件中的概念语法隐喻及其在法律语篇中的功能。概念语法隐喻包括经验语法隐喻和逻辑语法隐喻,有人认为概念隐喻的存在会使语篇的阅读难度增加,语言学家对科技语篇与历史语篇中这一现象都进行过研究,但对法律语篇中的概念隐喻现象研究则较少。随着我国进一步的对外开放以及加入世贸组织,研究法律语篇对英语法律文件和规则的翻译,法律英语的教学甚至国内法律制度的改革都显得至关重要。
文中的分析基于约21000字的一部名为TheRulesofProcedureandEvidence的法律原文。遗嘱,合约,和保险等应用文体的法律语篇内容等没有纳入讨论的范围,因为它们有着固定的格式,因此对它们的讨论,只局限在语言方面是不够的。文中对概念语法隐喻的分析基于韩礼德提出的十三种隐喻模式。概念隐喻由经验隐喻和逻辑隐喻构成。经验隐喻是语法隐喻的重要内容,它包含不同过程转变的及物性的语法比喻,逻辑隐喻则包含着复杂句向简单句的转化。本论文共分六部分,即六章。第一章为概述部分,阐述了论文的目的,研究方法,结论和发现;第二章与第三章为理论回顾部分,分别回顾了系统功能语法理论中的语法隐喻研究,韩礼德13种语法隐喻模式的提出及中外学者对法律语篇的研究;第四章作为本论文的核心部分对选定的语料进行了数据分析,并针对分析的发现进行了讨论;第五章则讨论了语域及社会文化因素对法律语篇的影响,正是对法律语篇的特殊要求和其产生的社会文化因素导致了法律语言的晦涩难懂的特点,而概念隐喻的运用则是这些特殊要求和因素的反映及实现。第六章是论文的结论部分,是全文的概括和综述。
本文的分析也进一步证明了用系统功能语法进行语篇分析的可行性,是在此研究领域的一次有益尝试,但由于语料范围的局限及时间仓促,这里的分析只能浅尝辄止,希望能起到抛砖引玉的作用,使这方面的研究有更大的进展。