论文部分内容阅读
在胡塞尔的著作中,翻译为中文的“洞见”的die Einsicht一词,是阳性名词,其动词为einsehen,表示一种与“看”有着紧密联系的意义,在不同的语境中所指的看的程度也不相同。“洞见”与一般的“看”的不同之处在于:“洞见”是关于本质的,而普通的“看”则是关于个体的经验的。由于洞见(Einsicht)一词的意义是由意识所决定的,或者说其含义是设定的,那么在设定之初作为本身就存在的设定就具有了绝然的给予性,而且这样的设定是带有目的的,目的就是为了标示“一种深入的看”,自此,意识功能通过这种途径将洞见与明白无疑的见解捆.绑.在一起,而目的也就暗含动机或卓显着动机的存在。所以,一“看”通过“看”得到“绝对一致性”,也就与洞见显现为一致,因而,这种捆绑也就成为了合法的和设定后无可怀疑的信念存留了下来,并参与到了意识进一步的活动中,或者说意识内部的运算中。在一些绝然可靠的辨明行为中,“洞见”一词作为一种绝对性的标识而逐渐脱离了其原初的所指或所与性,被另外一些词所修饰,这种修饰的原因是洞见脱离了其原初设定的语境,在使用时被置于一种不相符的地位,如绝对洞见,纯粹洞见和不纯粹洞见;或许是在某一语境的联结中指向与其有关联的相关项,如洞见品质,洞察力(洞见力)。纯粹洞见与不纯粹洞见的说法,前者加以“纯粹”一词是对原词在使用过程中的偏.离.加以强调的扶.正.或疏.正.,来表达其原初的设定的绝对给予性的意义,而不.纯.粹.的.洞.见.旨在表明对原先含.混.性.的重新表述,以便与那.种.纯.粹.的.也即是绝对的洞见的区分,这种含混性是由于对表述对象未加辨明而予以仓促的表述造成的,或某种带有鼓励性的或某.种.意.义.上.的.一.个.绝.对.理.念.自.身.对绝.对.理.念.的期待。而这种期待形成了含混的根本原因的一部分,而未有对这种含混加以区分就去延伸这种用法,从而造成词语对它原初所指的迁移,对这种迁移的考察标识了个体在认识中无法摆脱含混本身及形成的含混的语境,这也揭示出了认识本身就是从迷阵(απορια)中显现自身从而逐渐达到对含.混.或迷.阵.的摆脱,从而直觉地表示出所指的固定性与清晰性。一切起初可靠的洞见在辨明之后由于时间的流逝而又趋于晦暗,正是由于这种晦暗或思考的弱化,我们才不得不期待那些确真的能够凝固下来的洞见,而在一个逝去的将来,这些洞见又可能成为新的教条,禁锢着新的认识。我们究竟需要在怎样的境地下才能获得永恒之神的青睐,现象学的方法似乎不能完全保证达到这一目的,这或许正映证了我们处于那永恒的流变之中。